"dans ce boulot" - Translation from French to Arabic

    • في هذا العمل
        
    • في هذه الوظيفة
        
    • فى هذا العمل
        
    Junior, des fois dans ce boulot, tu es juste le concierge. Open Subtitles يا بني, أحيانا تكون في هذا العمل مجرد منظف.
    Elle m'a dit que je devais en être une pour réussir dans ce boulot. Open Subtitles أخبرتني أن عليّ أن أصبح كاذبة لأكون جيدة في هذا العمل
    dans ce boulot, les chances ne sont jamais de ton côté. Open Subtitles .فأنت تسير في عكس تيار التوقعات في هذا العمل
    Forcément, des gens demandent, je ne mens pas quand je dis que je n'ai jamais eu de mauvais jour dans ce boulot. Open Subtitles بالعادة يكون عند أشخاص يسألون وأنا لا أكذب حينما أقول أني لم أحظى بيوم سيء في هذه الوظيفة
    dans ce boulot, ne jamais sous-estimer les méchants. Open Subtitles لا يمكنك أن تقلل من شأن الأشرار في هذه الوظيفة. أبدا.
    J'ai fait face à beaucoup de défis dans ce boulot.. Open Subtitles لقد واجهت الكثير من التحديات فى هذا العمل
    Et j'ai fait la seule chose que je ne suis pas censée faire dans ce boulot. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الوحيد الذي ليس من المفترض القيام به في هذا العمل
    Vous arranger est la dernière chose que vous souhaitiez dans ce boulot. Open Subtitles أخر شيء تريدي فعله في هذا العمل هو جعله يتمحور حولك.
    En tout cas, je sais combien on se sent seul dans ce boulot. Open Subtitles على كل حال ، أنا أعرف ماهية أن تكون وحيدا في هذا العمل
    J'ai franchi ma part de limites dans ce boulot, mais je me suis toujours dit que je ne franchirais pas celle-là. Open Subtitles لقد تجاوزت حدودي في هذا العمل ولكن أنا دائما أقول لنفسي ذلك لن يكون واحدا منهم
    Je n'avais pas réalisé combien j'excellais dans ce boulot jusqu'à ce qu'un autre le fasse si mal. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا لَمْ أُدركْ كم أنا جيدة في هذا العمل حتى قام شخص آخر بالقيام بعمل سيء مكاني
    Tu sais, j'ai déjà vu des vrais merdes dans ce boulot, mais c'est mon premier feu de chevaux. Open Subtitles كما تعلم، لقد رأيت الكثير من القضاياء المقرفه في هذا العمل ولكن هذي اول مهمه لي لحتراق حضيرة احصنه
    Attends de passer quinze ans de ta vie à en chier dans ce boulot avant de me faire la morale. Open Subtitles إنتظر الى أن تمضي خمسة عشر عاما من حياتك تطحن أسنانك في هذا العمل تحدث معي إذن
    Tu sais, on aura rarement d'aussi belles journées dans ce boulot. Open Subtitles تعرف ان هذا من بين أفضل الايام التي سنحظى بها في هذا العمل
    J'étais coincé dans ce boulot depuis des lustres. Open Subtitles لقد كانت عالقة في هذا العمل لدهور.
    Rien dans ce boulot n'a de sens. Fais attention maintenant. Open Subtitles لا شيء في هذا العمل منطقي، والآن إنتبه!
    Quand on commence dans ce boulot, on agit ainsi. Open Subtitles عندما تبدأين العمل في هذه الوظيفة تصبح كل ما تقومين به
    Quand t'arrive à 20 ans dans ce boulot, c'est ce qui t'arrivera à 25. Open Subtitles عندما تقارب العشرين سنة في هذه الوظيفة هذا ما سيبقيك إلى الخمس والعشرين
    On ne vit pas vieux dans ce boulot. Open Subtitles فى هذا العمل ليس الكثير من الناس يصلون لسن متقدم0
    J'ai une part dans ce boulot. Dix pour cent de rien, ça fait-- Open Subtitles لقد اشتركت فى هذا العمل عشرهبالمائهمن لا شىء..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more