"dans ce lit" - Translation from French to Arabic

    • في هذا السرير
        
    • على هذا السرير
        
    • على هذا الفراش
        
    • في السرير
        
    • على ذلك السرير
        
    • على السرير
        
    • في ذلك السرير
        
    • في هذا الفراش
        
    • بهذا الفراش
        
    Il est dans ce lit à se battre pour sa vie. Open Subtitles لقد كان في هذا السرير يصارع من أجل حياته
    Je ne veux pas être la seule cinglée dans ce lit. Open Subtitles لا أريد أن أكون الشخص المحطم الوحيد في هذا السرير بطابقين يا ويل
    La plupart du temps dans ce lit, et je peux dire avec une certitude absolue que je n'ai pas la moindre idée d'où tu vas quand tu pars le matin. Open Subtitles معظم الوقت في هذا السرير و لا أستطيع القول إجزاما أني لا أملك أي فكرة عن مكان ذهابك في الصباح
    T'as 5 secondes pour mettre ton cul dans ce lit. Open Subtitles لديك 5 ثوان لتضع مؤخرتك على هذا السرير
    Tu voudras rappeler à grand père qu'il a dit ça quand il sera assis dans ce lit avec des machines et des tuyaux attachés à lui. Open Subtitles عليك أن تخبر جدك عندما يكون على هذا الفراش والأجهزة الطبية والأنابيب ملصقة به
    Puis je souhaite que l'on reste ici dans ce lit pour le restant de mes jours. Open Subtitles ثم اتمنى لو نبقى هنا في السرير لبقية حياتنا وانا كذلك
    Et soyons honnêtes, c'est la seule fois de l'année où il y a eu de l'action dans ce lit. Open Subtitles أجل و لنكن صريحين كان ذلك الحدث الأكثر إثارة على ذلك السرير طوال العام.
    Je leur donnerais 6 mois de plus si je pouvais les passer dans ce lit. Open Subtitles سأعطيهم ستة اشهر اخرى إن كنت سأمضيها كلها في هذا السرير
    Et tu pensais qu'il allait arriver quoi dans ce lit ? Open Subtitles وماذا تُفكر بأنه سيحدث في هذا السرير الواحد؟
    Et peu flatteur pour la femme qui est dans ce lit et qui se trouve être ton épouse. Open Subtitles ولكنّه ليس في غاية اللطف بالنسبة لامرأة في هذا السرير والتي قدرها أنّها زوجتك.
    Fais-le là où elle était heureuse, pas dans ce lit minable où elle gisait mourante. Open Subtitles إبنيه في مكان إستمتعت به ليس في هذا السرير التعيس حيث استلقت تحتضر من السرطان
    Chaque fois que je me réveille avec toi dans ce lit, je sais que tu as passé toute la nuit avec lui. Open Subtitles كل مرة استيقظ معك في هذا السرير, اعلم انك كنتي معه طوال الليل.
    Si je dois rester une minute de plus dans ce lit... Open Subtitles إذا اضطررت للبقاء دقيقة ،أخرى على هذا السرير
    Et pour information, si toi et moi dormons dans ce lit ensemble je suis un Quasimodo pour la semaine. Open Subtitles و أنا أدعكِ تعلمين فقط، إنه إذا نمت أنا و أنتِ على هذا السرير سوياً، سأظل كالأحدب لمدة أسبوع.
    Vous pourriez mourir dans ce lit... dans cette pièce. Open Subtitles من الممكن أن تموت على هذا الفراش... في هذه الغرفة.
    Tu vas avoir une excellente nuit dans ce lit. Open Subtitles سوف تحظى بنومة هنيئة على هذا الفراش
    Le Monsieur qui était là. dans ce lit. Open Subtitles الأبيض العجوز الذي كان في السرير
    Zoya et moi avons souvent fait l'amour dans ce lit. Open Subtitles أنا و " زويا " ممارسنا الحب في السرير كثيراً
    Il n'y avait personne dans ce lit. Open Subtitles لم يكن هناك أحداً على ذلك السرير
    Ne pas dormir, dans ce lit, ça serait pas si mal si t'as envie de le faire avec moi. Open Subtitles بعدم النوم على السرير قَدْ لايكون الأمر سيئاً إذا أردت المحاولة
    Elle a dormi dans ce lit et englouti tout ça. Open Subtitles مكثت في ذلك السرير وتناولت الكثير من الطعام.
    Vous êtes restée assise dans ce lit pendant des semaines à espérer vous souvenir de qui vous êtes, et tout à coup vous le pouvez. Open Subtitles أنتِ في هذا الفراش منذ أسابيع , تتمنين لو أنكِ تذكرين من تكونين و فجأة يمكنكِ
    J'ai soigné Mère dans ce lit. Open Subtitles لقد مرضت أمي بهذا الفراش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more