"dans ce village" - Translation from French to Arabic

    • في هذه القرية
        
    • في القرية
        
    • في تلك القرية
        
    • إلى قرية منجم الفحم
        
    • بهذه القرية
        
    • الى هذه القرية
        
    • في هذه البلدة
        
    • في تلك البلدة
        
    • وفي هذه القرية
        
    Nous partageons tous une humanité et une destinée communes dans ce village mondial. UN إننا جميعا نتشاطر إنسانية مشتركة ومصيرا مشتركا في هذه القرية العالمية.
    Car dans ce village planétaire, la coopération est le seul moyen possible d'unir l'expérience et la vision. UN ذلك أن التعاون في هذه القرية العالمية هو الطريق الممكن الوحيد لإقامة جسر بين الخبرة والرؤية.
    Aucune mesure de coercition n'a été employée dans ce village, tous les habitants ayant choisi de vivre ici. UN والقسر في التوطين في هذه القرية ليس مشكلة. فجميع المستوطنين اختاروا العيش فيها.
    En 1999, 810 familles vivaient dans ce village, dont la plupart tiraient un revenu du transport de marchandises à la frontière. UN وفي عام 1999، كانت تعيش في القرية 810 أسر، يعمل كثير من أفرادها كحمَّالي بضائع على الحدود.
    Il a été décrit comme la première mesure d'expansion de l'implantation juive dans ce village en quatre ans. UN ووصفت هذه العملية بأنها أول توسيع للمستوطنة اليهودية في تلك القرية منذ ٤ سنوات.
    Kjartan aura des hommes dans ce village, sans doute. Open Subtitles جارتان سوف يكون لديه رجالاً في هذه القرية لا شك
    D'après le Collectionneur, le cristal est dans ce village. Open Subtitles قال الجامع أن البلورة ينبغي أن تكون بمكانِ ما في هذه القرية
    Les seuls restés dans ce village sont les personnes âgées. Open Subtitles كبار السن المواطنين هم الذين ظلوا في هذه القرية.
    Peut-être qu'il y a un mécanicien dans ce village toscan. Open Subtitles ربما يوجد ميكانيكي في هذه القرية التوسكانية
    J'ai été choisi par vous tous pour rendre justice dans ce village. Open Subtitles لقد تم اختياري بواسطتكم جميعاً كي أحقق العدالة في هذه القرية
    dans ce village, tu couvres ton visage pourri ! Compris ? Open Subtitles في هذه القرية ، عليكِ أن تضعي تغطية وجهكِ ، تفهمين؟
    Ici, dans ce village paumé, j'ai enfin trouvé le repos. Open Subtitles هنا ،بائس في هذه القرية وأخيرا وجدت بعض الراحة.
    Ils seraient tous morts pour toi dans ce village. Open Subtitles كان كل من في القرية مستعداً للموت من أجلكِ
    Je dois dire au recteur qu'il n'y a pas d'École dans ce village. Open Subtitles يتوجب علي ابلاغ مشرف التعليم بأنه لا توجد مدرسة في القرية
    On peut donc établir qu'il y a un vampire dans ce village. Open Subtitles لذلك من المفترض ان هنالك مصاص دماء في القرية
    À une date non précisée, son supérieur lui a demandé de s'enregistrer dans ce village. UN وفي تاريخ غير محدد، طلب منه رئيسه تسجيل إقامته في تلك القرية.
    À une date non précisée, son supérieur lui a demandé de s'enregistrer dans ce village. UN وفي تاريخ غير محدد، طلب منه رئيسه تسجيل إقامته في تلك القرية.
    Si je devais passer encore un moment dans ce village, je me serais volontairement donné en sacrifice au lion. Open Subtitles أحسن من أن تبقى لحظة في تلك القرية كنت سأقدم نفسي للأسد
    Tu es venue vivre dans ce village parce que tu n'arrivais pas à l'oublier. Open Subtitles أتيت مهرولة إلى قرية منجم الفحم لأنه لا يمكن نسيانه
    Il était responsable du bataillon de guerre chimique au nord, il a personnellement supervisé l'usage de gaz Sarin dans ce village. Open Subtitles كان رئيس كتيبة حربية كيميائية في الشمال و كان يشرف بنفسه على استخدام غاز الأعصاب بهذه القرية
    Il est arrivé dans ce village il y a 25 ans. Open Subtitles قال انه جاء الى هذه القرية قبل 25 عاما.
    Si tu répètes ça, je nierais mais ce crétin entêté et grognon est ce que j'ai de plus proche d'un père dans ce village. Open Subtitles وسأنكر هذا , إذا كررته لكن هذا الأحمق العنيد هو أقرب شىء للأب لي في هذه البلدة
    J'ai rien mangé de plus fort que dans ce village perdu brésilien. Open Subtitles أحَرَ شيءٍ وضعته في فمي كان في تلك البلدة البعيدة في جنوب البرازيل
    dans ce village planétaire de plus en plus étroit, nous devons éviter les conflits et les rivalités. UN وفي هذه القرية التي تصغر على نحو مستمر. يتعين علينا أن نبتعد عن الصراع والتناحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more