dans certains pays d'Asie, l'âge de la première prise de drogue est en recul. | UN | وقد أخذت السن التي يبدأ عندها احتساء المشروبات تنخفض في بعض البلدان الآسيوية. |
Ces mesures de rigueur ont notamment pour conséquence le renchérissement des produits alimentaires, la baisse des salaires et l'augmentation du chômage et du nombre de paysans sans terre dans la plupart des pays d'Amérique latine et d'Afrique, et aussi dans certains pays d'Asie. | UN | ومن نتائج التقشف ارتفاع أسعار الغذاء، وانخفاض الأجور، وتزايد البطالة، والحرمان من ملكية الأراضي في معظم أنحاء أمريكا اللاتينية وأفريقيا، وكذلك في بعض البلدان الآسيوية. |
De tels ménages sont également répandus, quoique dans une moindre mesure, dans certains pays d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | كما تنتشر هذه الأسر المعيشية، وإن بدرجة أقل، في بعض بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Cependant, la situation dans certains pays d'Asie est particulièrement critique. | UN | بيد أن الحالة في بعض بلدان آسيا تتسم بدرجة بالغة من الحرج. |
Tandis qu'il y a moins de nouveaux cas de contamination en Afrique subsaharienne et dans les Caraïbes, l'incidence du VIH augmente en Europe de l'Est et en Asie centrale, au Moyen-Orient et en Afrique du Nord et dans certains pays d'Asie. | UN | فلئن أخذت الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية الجديدة في التناقص في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ومنطقة البحر الكاريبي، فإن انتشارها يشهد ارتفاعاً في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، وفي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وفي بعض البلدان الآسيوية. |
Dans plusieurs pays d'Afrique comme le Burkina Faso, le Congo, la Côte d'Ivoire, la Gambie, la Guinée, le Mali et la Mauritanie et dans certains pays d'Asie comme l'Afghanistan, la différence moyenne entre l'âge moyen des hommes et des femmes au moment du mariage est supérieur à sept ans. | UN | وفي بلدان مختلفة من أفريقيا مثل بوركينا فاسو وغامبيا وغينيا وكوت ديفوار والكونغو ومالي وموريتانيا، وفي بعض البلدان الآسيوية مثل أفغانستان، يبلغ في المتوسط الفرق بين متوسط عمر الذكور والنساء عند الزواج ما يزيد على سبع سنوات. |
Il donne lieu actuellement, dans certains pays d'Asie, à des activités menées conjointement avec la Banque mondiale. | UN | وحاليا تُنفذ الأنشطة المتصلة بتمويل خدمات الطاقة في بلدان آسيوية مختارة بالشراكة مع البنك الدولي. |
19. L'emploi des femmes en tant que salariées du secteur formel est en augmentation et, dans les pays en développement, les femmes représentent désormais plus d'un tiers, et dans certains pays d'Asie presque la moitié, de la maind'œuvre du secteur manufacturier. | UN | 19- وعمل المرأة في العمل المأجور في القطاع الرسمي آخذ في التزايد، وأصبحت المرأة الآن تمثل في البلدان النامية أكثر من ثلث القوة العاملة في مجال التصنيع بل وقرابة النصف في بعض البلدان الآسيوية. |
De récentes études ont montré que, dans la plupart des pays, la discrimination sexuelle n'est pas directement dirigée contre les filles, mais il est évident que dans certains pays d'Asie, les garçons sont favorisés en matière de services de santé (Nations Unies, 2000b). | UN | ووجدت دراسات حديثة أنه وإن كانت البنات لا يتعرضن في معظم البلدان بصورة منظمة للتمييز على أساس نوع الجنس، فإن ثمة أدلة على محاباة الأولاد في الاستفادة من الخدمات الصحية في بعض البلدان الآسيوية (الأمم المتحدة، 2000 ب). |
Pour la deuxième grande fonction où interviennent les TIC, la gestion améliorée dont elles offrent la possibilité aux responsables publics et privés (à qui elle permet de mieux maîtriser et planifier les activités), on voit également leur usage se répandre dans certains pays d'Asie. | UN | 32 - أما التطبيق الرئيسي الثاني من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات، وهو مساعدة مديري الشركات ومدراء القطاع الحكومي على تحسين قدرتهم الإدارية عبر تحسين عمليتي التوجيه والتخطيط، فهو يتسم بالأهمية أيضا في بعض البلدان الآسيوية. |
En outre, de fortes augmentations du nombre d'infections au VIH ont été récemment observées dans certains pays d'Asie et d'Europe orientale. | UN | كذلك، لوحظ مؤخرا حدوث زيادة حادة في الإصابة بالإيدز في بعض بلدان آسيا وأوروبا الشرقية. |
16. Le rapport mondial sur le développement humain de 1993 contient des indicateurs du taux d'activité des femmes, en pourcentage de celui des hommes, dans certains pays d'Asie. | UN | ١٦ - ويتضمن تقرير التنمية البشرية، ١٩٩٣ مؤشرات للنسبة المئوية لﻹناث مقابل الذكور في القوى العاملة في بعض بلدان آسيا. |
L'Organisation internationale du Travail (OIT) signale que dans une majorité de pays, les salaires des femmes se situent entre 70 et 90% des salaires des hommes, cette proportion étant plus faible encore dans certains pays d'Asie et d'Amérique latine. | UN | وتشير منظمة العمل الدولية إلى أن أجور النساء تمثل، في أغلب البلدان، ما بين 70 و 90 في المائة من أجور الرجال، بل إن المعدلات أقل من ذلك في بعض بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Au cours de la décennie écoulée, l'UNICEF a acquis une grande expérience de la transposition à grande échelle de programmes dans les domaines de la santé et de la survie des enfants, notamment en ce qui concerne l'immunisation universelle des enfants (IUE), la thérapeutique de réhydratation par voie orale et la nutrition de l'enfant, ainsi que l'enseignement primaire dans certains pays d'Asie et d'Amérique latine. | UN | وفي العقد الماضي اكتسبت اليونيسيف قدرا كبيرا من الخبرة في بلوغ التغطية الواسعة في برامج صحة اﻷطفال وبقائهم ولاسيما فيما يتعلق بالتحصين الشامل لﻷطفال والعلاج باﻹماهة الفموية وتغذية اﻷطفال والتعليم اﻷولي في بعض بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية. |
dans certains pays d'Asie, où la situation des femmes est difficile, la dynamique sexuelle de l'épidémie devrait contribuer à sa rapide propagation (Crossette, 2001). | UN | وفي بعض البلدان الآسيوية التي تتدنى فيها مكانة المرأة، يُنتظر أن تسهم الديناميات الجنسانية للوباء في سرعة انتشاره (Crossette, 2001). |
Il donne lieu actuellement, dans certains pays d'Asie, à des activités mises en oeuvre conjointement avec la Banque mondiale. | UN | وحاليا تُنفذ الأنشطة المتصلة بتمويل خدمات الطاقة في بلدان آسيوية مختارة بالشراكة مع البنك الدولي. |
Cela semble particulièrement être le cas s'agissant de l'assainissement dans certains pays d'Asie fortement peuplés. | UN | وكان هذا هو الحال بشكل خاص، فيما يبدو، بشأن المرافق الصحية في بعض البلدان اﻵسيوية التي تضم عددا كبيرا من السكان. |
Les colosses américains tels que Citigroup, Bank of America et JP Morgan seront bien évidemment touchés. Mais le modèle bancaire universel est nettement moins intégré au système financier aux Etats-Unis qu'en Europe ou dans certains pays d'Asie et d'Amérique latine. | News-Commentary | لا شك أن المؤسسات الهائلة الحجم في الولايات المتحدة مثل سيتي غروب، وبنك أوف أميركا، وجيه بي مورغان سوف تتأثر أيضاً. ولكن النماذج المصرفية الشاملة أقل مركزية بالنسبة للنظام المالي الأميركي مقارنة بالوضع في أوروبا وأجزاء من آسيا وأميركا اللاتينية. |