"dans cinq districts" - Translation from French to Arabic

    • في خمس مقاطعات
        
    • في خمس مناطق
        
    • في خمسة أقاليم
        
    Un total de 84 associations féminines, comptant 1 764 membres, travaillent également dans cinq districts où l'organisation est opérationnelle. UN وتعمل أيضا 84 رابطة نسائية إجمالا تضم 764 1 من الأعضاء في خمس مقاطعات حيث تمارس المنظمة نشاطها.
    Il cible 56 700 personnes vivant dans 12 185 ménages dans cinq districts. UN ويستهدف المشروع 700 56 نسمة من 185 12 أسرة في خمس مقاطعات.
    Douze observateurs internationaux étaient présents dans cinq districts le jour des inscriptions. UN وفي يوم التسجيل كان إثنا عشر مراقبا دوليا موجودين في خمس مقاطعات.
    En 2006, deux nouveaux modèles d'enseignement préscolaire ont été introduits dans cinq districts touchés. UN وفي عام 2006، بدأ تطبيق نموذجين تعليميين جديدين لمرحلة ما قبل المدرسة في خمس مناطق متضررة.
    Des Centres de plaintes ont été établis dans cinq districts pour entendre et conseiller les femmes victimes de violence, et un " foyer de transition " est en projet pour aider les femmes victimes de violence et d'addictions à se réinsérer dans la société. UN وأقيمت مراكز للشكاوى تعقد جلسات استماع للنساء من ضحايا العنف وتسدي لهن المشورة في خمسة أقاليم ومن المقرر إقامة مأوى انتقالي لمساعدة ضحايا العنف والإدمان الإناث على العودة إلى صلب المجتمع.
    En tout, à l'heure actuelle, six prétendus camps de sorcières sont répartis dans cinq districts de la région du nord. UN ويوجد حاليا ما مجموعه ستة مخيمات سحرة مزعومين في خمس مقاطعات في المنطقة الشمالية.
    Avec l'appui de l'ONU, des salles d'entrevue conviviales pour les enfants et les victimes ont été aménagées dans les services chargés des personnes vulnérables dans cinq districts. UN وبدعم من الأمم المتحدة، أُنشئت غرف لإجراء المقابلات تراعي خصوصيات الأطفال والضحايا في الوحدات المعنية بالأشخاص الضعفاء في خمس مقاطعات.
    Au Népal, l'assistance fournie à 36 organisations communautaires dirigées par des femmes a permis de mener des actions de sensibilisation au VIH en direction de 2 000 femmes et de fournir des soins complets et un soutien à des femmes vivant avec le VIH dans cinq districts. UN وفي نيبال، أتاحت المساعدة المقدمة إلى 36 منظمة أهلية بقيادة النساء إجراء أنشطة التوعية بالفيروس في صفوف 000 2 امرأة، فضلا عن تقديم الرعاية الشاملة والدعم للنساء المصابات بالفيروس في خمس مقاطعات.
    Ces formatrices ont à leur tour dispensé une formation dans ce domaine dans cinq districts (Baucao, Bobonaro, Covalima, Dili et Oecussi). UN بعد ذلك قامت المدربات بإجراء تدريب آخر على القبالة في خمس مقاطعات (بوكاو، وبوبونارو، وكوفاليما، وديلي، وإيكوسي).
    L'UNICEF aidera le Gouvernement à élaborer une stratégie d'alphabétisation des jeunes et appuiera des projets dans cinq districts pour mettre à l'épreuve de nouvelles méthodes d'alphabétisation fonctionnelle et des outils pédagogiques connexes. UN وستساعد اليونيسيف الحكومة في وضع استراتيجية لمحو الأمية للشباب وستدعم مشاريع في خمس مقاطعات لتجربة وسائل ومواد عملية جديدة لمحو الأمية.
    En 2005 et 2006, le processus de rassemblement des données pour le rapport initial a compris une large campagne de sensibilisation à la Convention dans cinq districts : Ainaro, Maubara, Baucau, Oecussi et Dili. UN وتضمنت عملية جمع البيانات للتقرير الأولي حملة واسعة للتطبيع الاجتماعي مع الاتفاقية في خمس مقاطعات: إينارو، وموبارا، وبوكو، وأويكوسي، وديلي خلال عامي 2005 و 2006.
    Par l'intermédiaire du Ministère de l'intérieur, le PNUD a assuré une formation aux compétences administratives de base dans cinq districts de la région de Bakool et a appuyé la formation de formateurs pour les conseils locaux du Gedo, du Moyen-Chibelle et de l'Hiraan. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تدريبا في مجال اكتساب مهارات الحوكمة المحلية الأساسية من خلال وزارة الداخلية في خمس مقاطعات في منطقة باكول، كما دعم تدريب المدربين الذين سييسّرون تدريب أعضاء المجلس المحلي في مناطق غيدو، وشابيلي الوسطى، وحيران.
    De plus, l'UNICEF aidera le Gouvernement à élaborer une stratégie d'alphabétisation des jeunes et appuiera des projets dans cinq districts pour mettre à l'épreuve de nouvelles méthodes d'alphabétisation fonctionnelle et des outils pédagogiques connexes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستساعد منظمة الأمم المتحدة للطفولة الحكومة في وضع استراتيجية لمحو الأمية لدى الشباب وستدعم مشاريع في خمس مقاطعات لتجربة وسائل ومواد فنية جديدة لمحو الأمية.
    Le FENU a conçu le programme de développement des districts comme un programme pilote à réaliser dans cinq districts. Il est expressément prévu que la Banque mondiale étendra plus tard l'initiative à l'ensemble du pays, en tenant compte des expériences et des enseignements de la première phase. UN وقام صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية بتصميم برنامج رائد في خمس مقاطعات باسم برنامج تنمية المقاطعات، انطلاقا من مفهوم واضح مؤداه أن البنك الدولي سيوسع في مرحلة لاحقة نطاق هذه المبادرة لتشمل كافة أنحاء أوغندا، مستفيدا بخبرات المرحلة اﻷولى للمبادرة ودروسها المستفادة.
    40. En collaboration avec le Ministère de la santé et de la protection sociale et MERCI, le Fonds des Nations Unies pour l’enfance a remis en route 57 installations de soins de santé dans cinq districts. UN ٤٠ - وأعادت اليونيسيف، بالتعاون مع وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية والهيئة التعاونية الدولية لﻹغاثة في حالات الطوارئ الطبية تنشيط ٥٧ مرفقا صحيا في خمس مقاطعات.
    Le programme zambien de pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations, initialement mis en œuvre dans cinq districts en 2003, est aujourd'hui exécuté dans 36 districts, soit la moitié des districts du pays. UN وتقوم زامبيا بتنفيذ برنامج الرش، الذي نفذته أصلا في خمس مقاطعات في عام 2003، بتنفيذه الآن في 36 مقاطعة - وهي نصف مقاطعات البلد.
    :: Collaboration avec le PNUD à la mise en œuvre du projet de prévention de la traite et de lutte contre le VIH/sida dans cinq districts situés dans l'est de l'État d'Uttar Pradesh (2006-2007). UN :: تنفيذ مشروع منع الاتجار والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في خمس مقاطعات في المنطقة الشرقية من ولاية أوتار براديش، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الفترة 2006-2007.
    L'action entreprise consiste à renforcer les tribunaux coutumiers dans cinq districts des provinces de la Papouasie et de la Papouasie occidentale et à mener des activités de mobilisation et de coordination auprès du Bureau provincial du Procureur et d'autres institutions. UN وتشمل المبادرة تعزيز محاكم العادات في خمس مناطق مختارة في مقاطعتي بابوا وبابوا الغربية؛ والدعوة والتنسيق بين مكتب المدعي العام في المقاطعة وغيره من المؤسسات.
    L'action entreprise consiste à renforcer les tribunaux Adat dans cinq districts des provinces de la Papouasie et de la Papouasie occidentale et à mener des activités de mobilisation et de coordination auprès du Bureau provincial du Procureur et d'autres institutions. UN وتشمل المبادرة تعزيز محاكم العادات في خمس مناطق مختارة في مقاطعتي بابوا وبابوا الغربية؛ والدعوة والتنسيق بين مكتب المدعي العام في المقاطعات والمؤسسات الأخرى.
    Les résultats à signaler sont notamment la fourniture, dans cinq districts, d'un appui psychosocial aux victimes de la violence sexuelle et de la violence sexiste. UN 45 - وتشمل النتائج تقديم دعم نفسي - اجتماعي لضحايا العنف الجنسي والجنساني في خمس مناطق.
    L'UNICEF a indiqué que des observatoires régionaux des droits de l'enfant avaient été mis en place dans cinq districts. UN وأبلغت اليونيسيف عن إنشاء مراصد إقليمية لحقوق الإنسان في خمسة أقاليم(15).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more