Pour les dépenses en dollars des États-Unis, l'effet est négatif, puisque les contributions continuent d'être versées dans d'autres monnaies que le dollar. | UN | وبالنسبة للإنفاق بدولارات الولايات المتحدة، كان التأثير سلبيا، إذ استمر دفع التبرعات بعملات غير الدولار. |
Les gains résultant de la réévaluation de liquidités et de dépôts bancaires dans d'autres monnaies que le dollar sont considérés comme étant réalisés; | UN | وتعامل المكاسب الناشئة عن إعادة تقييم المبالغ النقدية والمصرفية المودعة بعملات غير اليورو كمكاسب محققة؛ |
168. Le Comité note que plusieurs requérants ont présenté des demandes d'indemnisation libellées dans d'autres monnaies que le dollar des ÉtatsUnis. | UN | 168- يلاحظ الفريق أن عدة مطالبين قدموا مطالبات بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
501. Le Comité note que plusieurs requérants ont présenté des demandes d'indemnisation libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis. | UN | 501- يلاحظ الفريق أن عدة مطالبين قدموا مطالبات بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
38. Pour calculer les montants des indemnités à recommander, le Comité a converti les sommes exprimées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis conformément aux conclusions figurant au chapitre V, section G, du premier rapport. | UN | 38- ولأغراض حساب المبالغ الموصى بدفعها، أجرى الفريق تحويلا للعملات الأخرى غير دولار الولايات المتحدة وفقاً لقراراته المبينة في الفرع زاي من الفصل الخامس من التقرير الأول. |
Par exemple, le taux de change n'était pas précisé pour les offres libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis. | UN | فعلى سبيل المثال لم تذكر أسعار التحويل ذات الصلة في العطاءات الواردة بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Lorsque les requérants ont présenté une demande libellée dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis, le Comité a converti ces demandes en dollars des États-Unis dans ledit tableau récapitulatif, selon la méthode indiquée plus haut. | UN | وفي الحالات التي طالب فيها المطالبون بمبالغ بعملات غير دولار الولايات المتحدة، حول الفريق هذه المبالغ المطالب بها إلى دولارات الولايات المتحدة في الجداول الموجزة للمطالبات استناداً إلى النهج المبيّن أعلاه. |
501. Le Comité note que plusieurs requérants ont présenté des demandes d'indemnisation libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États—Unis. | UN | 501- يلاحظ الفريق أن عدة مطالبين قدموا مطالبات بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
Lorsque les requérants ont présenté une demande libellée dans d'autres monnaies que le dollar des États—Unis, le Comité a converti ces demandes en dollars des États—Unis dans ledit tableau récapitulatif, selon la méthode indiquée plus haut. | UN | وفي الحالات التي طالب فيها المطالبون بمبالغ بعملات غير دولار الولايات المتحدة، حول الفريق هذه المبالغ المطالب بها إلى دولارات الولايات المتحدة في الجداول الموجزة للمطالبات استناداً إلى النهج المبيّن أعلاه. |
L'UNOPS reçoit de ses sources de financement et de ses clients des contributions libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis. | UN | 56 - يتلقى المكتب مساهمات من مصادر التمويل والزبائن بعملات غير دولارات الولايات المتحدة. |
379. Le Comité note que certains requérants ont présenté des demandes d'indemnisation libellées dans d'autres monnaies que le dollar des ÉtatsUnis. | UN | 379- يلاحظ الفريق أن بعض أصحاب المطالبات قدموا مطالباتهم بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
521. Le Comité note que certains requérants ont présenté des demandes d'indemnisation libellées dans d'autres monnaies que le dollar des ÉtatsUnis. | UN | 521- يلاحظ الفريق أن بعض أصحاب المطالبات قدموا مطالباتهم بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
321. Le Comité note que plusieurs requérants ont présenté des demandes d'indemnisation libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis. | UN | 321- يشير الفريق إلى أن عدداً من أصحاب المطالبات قدموا مطالباتهم بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
55. Même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 55- إن الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات مقوم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة ولكن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بهذه العملة. |
21. Même si bon nombre des dépenses engagées par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des ÉtatsUnis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 21- لئن كان الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات محدداً بعملات غير دولار الولايات المتحدة، فإن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بالدولار. |
55. Même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 55- إن الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات مقوم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة ولكن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بهذه العملة. |
21. Même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 21- لئن كان الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات مقوماً بعملات غير دولار الولايات المتحدة، فإن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بالدولار. |
25. Même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des ÉtatsUnis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 25- لئن كان الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات محسوباً بعملات غير دولار الولايات المتحدة، فإن ما تمنحه اللجنة من تعويض يحسب بالدولار. |
21. Même si bon nombre des dépenses engagées par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des ÉtatsUnis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 21- لئن كان الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات محدداً بعملات غير دولار الولايات المتحدة، فإن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بالدولار. |
38. Pour calculer les montants des indemnités à recommander, le Comité a converti les sommes exprimées dans d'autres monnaies que le dollar des États—Unis conformément aux conclusions figurant au chapitre V, section G, du premier rapport. | UN | 38- ولأغراض حساب المبالغ الموصى بدفعها، أجرى الفريق تحويلا للعملات الأخرى غير دولار الولايات المتحدة وفقاً لقراراته المبينة في الفرع زاي من الفصل الخامس من التقرير الأول. |
276. Même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des Etats—Unis, les indemnités accordées par la Commission sont réglées dans cette monnaie Voir le premier rapport sur les réclamations de la catégorie " C " , note 76 et texte correspondant. | UN | ٢٧٦- على حين أن الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات تم تكبدها بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة، تمنح اللجنة التعويضات بهذه العملة)٨٥(. |