"dans d'autres pays du" - Translation from French to Arabic

    • إلى عدد من البلدان في
        
    • في بلدان أخرى من
        
    Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique. UN وقد وقَّعت حكومة ساموا الأمريكية على مذكرتي تفاهم مع حكومتَي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa-Occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique. UN وقد وقعت حكومة ساموا اﻷمريكية على مذكرتي تفاهم مع حكومتي ساموا الغربية وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements des Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique. UN ووقّعت حكومة ساموا الأمريكية مذكرتي تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    En réponse aux demandes des pays concernés, le Brésil prévoit de fournir une assistance pour construire des centres de formation professionnelle, d'abord dans les pays africains lusophones, puis dans d'autres pays du continent. UN واستجابة لطلبات من البلدان المعنية، تخطط البرازيل لتقديم المساعدة من أجل بناء مراكز للتدريب المهني، بداية في البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية وفي وقت لاحق في بلدان أخرى من القارة.
    Des méthodes existent dans ce domaine, qui sont basées sur des techniques d'apprentissage par l'expérience ayant fait leurs preuves dans d'autres pays du continent. UN والمنهجيات اللازمة للقيام بذلك متوفرة وهي تستند إلى تقنيات التعلم على أساس التجارب التي ثبت نجاحها في بلدان أخرى من القارة.
    Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique. UN ووقعت حكومة ساموا الأمريكية مذكرتي تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique. UN وقد وقعت حكومة ساموا الأمريكية على مذكرتي تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique. UN وقد وقعت حكومة ساموا الأمريكية على مذكرتي تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique. UN وقد وقعت حكومة ساموا الأمريكية على مذكرتي تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique. UN وقد وقعت حكومة ساموا الأمريكية على مذكرتي تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les gouvernements du Samoa et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique. UN وقــد وقعت حكومة ساموا الأمريكية على مذكرتي تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique. UN وقــد وقعت حكومة ساموا الأمريكية على مذكرتي تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique. UN ووقعت حكومة ساموا الأمريكية مذكرتي تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements des Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique. UN ووقّعت حكومة ساموا الأمريكية مذكرتيّ تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    La réunion va manifestement constituer l'occasion de mettre au point des solutions et des actions qui pourront être reprises dans d'autres pays du continent; l'appui de l'Organisation à cet exercice de coopération Sud-Sud est apprécié. UN وأفاد بأنَّ هذا الاجتماع سيكون لا محالة مناسبة لإيجاد الحلول وتحديد الإجراءات التي يمكن استنساخها في بلدان أخرى من القارة، ولعل المنظمة تدعم هذه العملية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    Toutefois, les États-Unis sont d'avis qu'une nouvelle ère dans les relations entre les États-Unis et Cuba ne pourra vraiment advenir que lorsque le peuple cubain jouira des libertés économiques et politiques reconnues sur le plan international et pour la défense desquelles cet organe a tant œuvré dans d'autres pays du monde. UN ومهما يكن من أمر، ترى الولايات المتحدة أنه لا يمكن فتح صفحة جديدة في العلاقات بين الولايات المتحدة وكوبا بصورة كاملة ما لم يتمتع الشعب الكوبي بالحريات السياسية والاقتصادية المعترف بها دوليا والتي فعلت هذه الهيئة الكثير جدا للدفاع عنها في بلدان أخرى من العالم.
    Toutes ces mesures sont basées sur le Programme de soins intégrés pour la prévention des maladies de l'enfance (AIEPI), qui a fait ses preuves dans d'autres pays du tiers monde et a l'avantage de donner des résultats immédiats. UN وقد قامت كل هذه الإجراءات على أساس برنامج العلاج المتكامل للوقاية من أمراض الطفولة، والذي برهن على نجاحه في بلدان أخرى من العالم الثالث، وعلى ميزته في إعطاء نتائج فورية.
    C'est précisément la base sur laquelle se construit le concept d'un centre communautaire, la communauté étant le seul dépositaire d'une langue et d'une culture spécifiques, dont la préservation revêt également une importance capitale pour les plus de 6000 Tokélaouans qui vivent dans d'autres pays du monde. UN واستنادا إلى هذا الأساس بالتحديد يجري بناء مفهوم المجتمع الحي، المجتمع الذي هو المستودع الوحيد للغة والثقافة المتميزتين واللذين يشكل الحفـاظ عليهـا أمــرا حيويا بالنسبة لأكثر من 000 6 توكيلاوي يقيمون في بلدان أخرى من العالم.
    216. Au titre de la seconde phase du programme, la formation se poursuivra dans d'autres pays du Sahel, où l'on a déjà organisé des ateliers de sensibilisation et où les décrets publics correspondants ont déjà été promulgués. UN ٦١٢ - وستنظم أنشطة تدريبية أخرى في إطار المرحلة الثانية من البرنامج في بلدان أخرى من بلدان منطقة الساحل، حيث عقدت بالفعل حلقات تدريبية للتوعية وصدرت المراسيم الحكومية ذات الصلة.
    216. Au titre de la seconde phase du programme, la formation se poursuivra dans d'autres pays du Sahel, où l'on a déjà organisé des ateliers de sensibilisation et où les décrets publics correspondants ont déjà été promulgués. UN ٦١٢ - وستنظم أنشطة تدريبية أخرى في إطار المرحلة الثانية من البرنامج في بلدان أخرى من بلدان منطقة الساحل، حيث عقدت بالفعل حلقات تدريبية للتوعية وصدرت المراسيم الحكومية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more