"dans des récipients" - Translation from French to Arabic

    • في حاويات
        
    • في أوعية
        
    • في الحاويات
        
    • إلى الحاويات
        
    • داخل حاويات
        
    Afin de prévenir les effractions cutanées, les seringues et aiguilles usagées doivent être placées dans des récipients en matière plastique résistant à la perforation. UN ويجب تجميع الإبر والمحاقن المستخدمة في حاويات بلاستيكية غير قابلة للخرق لتجنب الإصابة بجروح.
    En cas de déversement, balayer et récupérer la substance dans des récipients hermétiques. UN وينبغي كنس الاندوسلفان المنسكب وجمعه في حاويات محكمة الإغلاق.
    En cas de déversement, balayer et soigneusement ramasser la substance dans des récipients qu'on mettra ensuite en lieu sûr. UN وضع الألديكارب المسكوب في حاويات وبعد جمعه بعناية تخزن الحاوية في مكان آمن.
    Au Malawi, par exemple, les analyses d'échantillons ont révélé que 42 % des points d'eau publics et 54 % de l'eau conservée dans des récipients étaient contaminés. UN وأوضحت التحليلات التي أُجريت على العينـات، في ملاوي مثلا، تلوثا بنسبة 42 في المائة من نقاط التوزيع المؤسسية، ونسبـة 45 في المائة من المياه المحفوظة في أوعية.
    Les liquides réfrigérés contenus dans des récipients cryogéniques fermés doivent être soumis aux pressions d'épreuve minimales suivantes: UN تعبأ السوائل المبردة في أوعية مبردة مغلقة بالحدود الدنيا التالية من ضغط الاختبار:
    Balayer et récupérer la substance répandue dans des récipients; si approprié, humidifier d'abord afin d'éviter la formation de poussière. UN وضع الألديكارب المسكوب في الحاويات. وإذا كان ملائماً يرطب أولاً لمنع تطاير الأتربة.
    Balayer et récupérer la substance répandue dans des récipients; si approprié, humidifier d'abord afin d'éviter la formation de poussière. UN تعاد مادة الألديكارب المسكوبة إلى الحاويات بسرعة، إذا كان ذلك ملائماً، لمنع انتشار الأتربة منها.
    Lorsque des emballages peu sûrs sont vidés, leur contenu devrait être placé dans des récipients appropriés, neufs ou remis en état. UN وعند إفراغ الحاويات غير الآمنة، يجب وضع المحتويات داخل حاويات جديدة أو مجددة مناسبة.
    En cas de déversement, balayer et récupérer la substance dans des récipients hermétiques. UN وينبغي كنس الاندوسلفان المنسكب وجمعه في حاويات محكمة الإغلاق.
    Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés. UN ويتعين تعبئة المواد الخطرة في حاويات ملائمة.
    Les règlements relatifs au transport exigent qu'on emballe les déchets dangereux dans des récipients hermétiques, pour des raisons de sécurité. UN إذ تتطلب قواعد النقل تعبئة المواد الخطرة في حاويات مغلقة لضمان السلامة.
    En cas de déversement, balayer et soigneusement ramasser la substance dans des récipients qu'on mettra ensuite en lieu sûr. UN وضع الألديكارب المسكوب في حاويات وبعد جمعه بعناية تخزن الحاوية في مكان آمن.
    Beaucoup de patients gardent leurs médicaments dans des récipients génériques. Open Subtitles العديد من المرضى يبقون علاجاتهم في حاويات عامة في زجاجات فيتامينات وغير ذلك
    Ces préparations devraient être transportées ou stockées dans des récipients rigides et étanches clairement étiquetés et conservés sous clé, hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. UN يجب نقل هذا المركب أو تخزينه في حاويات عليها بطاقات تعريف واضحة وصلبة ومقاومة للتسرب، تكون مزودة بقفل ومفتاح ويُمنع وصول الأشخاص غير المصرح لهم والأطفال إليها.
    Toutes les préparations des catégories 3 et 4 - Ces préparations devraient être transportées ou stockées dans des récipients rigides et étanches clairement étiquetés. UN جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - ينبغي نقلها أو تخزينها في حاويات صلبة واضحة التعليمات وغير نافذة.
    Préparations de la catégorie 5 - Ces préparations devraient être transportées et stockées dans des récipients étanches clairement étiquetés, à l'écart des aliments. UN تركيبات الفئة 5 - ينبغي نقلها أو تخزينها في حاويات غير نافذة واضحة التعليمات بعيدا عن الأغذية.
    Toutes les préparations des catégories 3 et 4 - Ces préparations devraient être transportées ou stockées dans des récipients rigides et étanches clairement étiquetés. UN جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - ينبغي نقلها أو تخزينها في حاويات صلبة واضحة التعليمات وغير نافذة.
    en plastique dans des récipients UN بلاستيك في أوعية معدنية
    4.1.1.19.2 Les récipients à pression doivent être placés dans des récipients à pression de secours d'une taille appropriée. UN 4-1-1-19-2 توضع أوعية الضغط في أوعية ضغط لأغراض الإنقاذ ذات حجم مناسب.
    en plastique dans des récipients en métal UN بلاستيك في أوعية معدنية
    v) Dispositions relatives au transport des marchandises dangereuses dans des récipients cryogéniques ouverts; UN ' 5` أحكام نقل المواد الخطرة في الحاويات المبرّدة المفتوحة؛
    Balayer et récupérer la substance répandue dans des récipients; si approprié, humidifier d'abord afin d'éviter la formation de poussière. UN وضع الألديكارب المسكوب في الحاويات. وإذا كان ملائماً يرطب أولاً لمنع تطاير الأتربة.
    Balayer et récupérer la substance répandue dans des récipients; si approprié, humidifier d'abord afin d'éviter la formation de poussière. UN تعاد مادة الألديكارب المسكوبة إلى الحاويات بسرعة، إذا كان ذلك ملائماً، لمنع انتشار الأتربة منها.
    Lorsque des emballages peu sûrs sont vidés, leur contenu devrait être placé dans des récipients appropriés, neufs ou remis en état. UN عند إفراغ الحاويات غير الآمنة، يجب وضع المحتويات داخل حاويات جديدة أو مجددة مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more