Même si je le voulais, les garde-côtes ne seront là que dans deux semaines. | Open Subtitles | و حتى لو أردتُ فحرس السواحل لنْ يأتوا إلّا بعد أسبوعين |
Un autre groupe part dans deux semaines, si ça t'intéresse. | Open Subtitles | هناك مجموعة ستغادر بعد أسبوعين إن كنتِ مهتمة |
Oui, j'ai eu mon G.E.D et je rejoins l'armée dans deux semaines. | Open Subtitles | نعم, حصلت على شهادة التعليم العام وسأنضم للجيش خلال أسبوعين |
Parce que tout le monde sait qu'ils vont faire faillite dans deux semaines et je ne suis pas un expert en faillite. | Open Subtitles | لأن كل الناس تعرف بأنه سيفلس خلال أسبوعين و أنا لستُ خبيراً بقضايا الإفلاس |
Ceci est la seconde mort technicien de laboratoire dans deux semaines. | Open Subtitles | هذا هو التكنولوجيا الميتة الثانية مختبر في غضون أسبوعين. |
La compétition est dans deux semaines. C'est une horrible situation. | Open Subtitles | هذا شئ سئ للغايه , فالمسابقه بعد اسبوعين |
dans deux semaines, je vais récupérer 400 numéros de cartes bancaires. | Open Subtitles | انظري خلال اسبوعين سيكون لدي ارقام 400 بطاقة ائتمانية |
Je ne veux pas vous voir revenir dans deux semaines demander ce qui est arrivé et accuser l'un de nous pour vos erreurs. | Open Subtitles | آخر شيء أريده هو أنّ تعود إلى هنا بعد أسبوعين وتسأل ماذا حدث وتلوم أحد منا على أخطائك |
dans deux semaines, au Conseil des ministres de Rome, l'Italie assumera la présidence de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE). | UN | بعد أسبوعين من اليوم ستتولى ايطاليا رئاسة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أثناء اجتماع المجلس الوزاري في روما. |
Le sommet de l'OTAN prévu dans deux semaines à Lisbonne sera une autre étape décisive dans la mise en place d'un Afghanistan stable. | UN | ونحن نقترب من معلم آخر توصلاً إلى أفغانستان المستقرة، في مؤتمر القمة الذي ستعقده منظمة حلف شمال الأطلسي في لشبونة بعد أسبوعين. |
dans deux semaines, il est prévu d'engager un nouveau processus préparatoire en vue de la Conférence d'examen du TNP de 2005. | UN | وستبدأ بعد أسبوعين عملية تحضيرية جديدة لمؤتمر معاهدة عدم الانتشار لعام 2005. |
dans deux semaines, le Pacte mondial se réunira à Shanghai (Chine) pour dresser le bilan des faits nouveaux et évolutions concernant ses partenariats. | UN | وسيعقد الاتفاق العالمي اجتماعا بعد أسبوعين في شنغهاي، الصين، بغية النظر في التطورات والاتجاهات في شراكاته المتنوعة. |
Je jure que dans deux semaines tu viendras me supplier d'oublier tout ça/de te pardonner. | Open Subtitles | أقسم لكِ خلال أسبوعين ستتوسلينني كي أنسى أن ذلك حدث |
Une condition : payable dans deux semaines, dernier délai. | Open Subtitles | بشرط واحد تدفع خلال أسبوعين. كل ذلك. لا توجد استثناءات |
Si tu pouvais tout connaitre de ce livre dans deux semaines, ce serait super. | Open Subtitles | إن استطعت تحفظي هذا خلال أسبوعين سيكون ذلك رائعا |
Le second tour des élections aura lieu dans deux semaines. | UN | ستكون هناك جولة ثانية من الانتخابات في غضون أسبوعين. |
dans deux semaines, ce traité sera soumis à la signature des plénipotentiaires. | UN | وستعرض هذه المعاهدة للتوقيع من قبل المفوضية في غضون أسبوعين. |
dans deux semaines... Il est temps pour Ben Crawford de renverser les rôles | Open Subtitles | بعد اسبوعين من الآن حان دور بن كراوفورد ليقلب الطاولة |
Écoute-moi bien, car je n'ai pas envie de te le répéter dans deux semaines. | Open Subtitles | كوني منتبهة لأني لا أريد أن أقول نفس الشيء خلال اسبوعين |
C'est dans deux semaines... et dès qu'il pousse, je tire... et je glisse, et je me sens libre... et je tourne... et je ne suis pas une planche à repasser... et ça ne fonctionne pas. | Open Subtitles | إنها خلال إسبوعين وحينما يدفعني أنا أسحب واتتابع، وأكون حرة |
Je veux le rencontrer. Quand je reviendrai dans deux semaines. | Open Subtitles | أريد أن ألتقي به عندما أعود بعد إسبوعين. |
dans deux semaines 23 d'entre vous serons morts. | Open Subtitles | في أسبوعين ثلاثة و عشرون منكم سيكونون أمواتا |
La réunion qui se tiendra à New York dans deux semaines sera l'occasion de procéder à un examen critique du TNP. | UN | إن الاجتماع المقرر عقده في نيويورك في غضون اسبوعين يتيح فرصة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار استعراضاً نقدياً. |
Ils devaient se marier dans deux semaines. | Open Subtitles | كانوا متلهّفين على الزواج فى غضون أسبوعين |
Elle part dans deux semaines. Que lui veut-il, selon toi ? | Open Subtitles | سوف ترحل بعد أسبوعان ماذا تعتقدين بانه يريد منها |
Il revient de son domaine pour nous marier dans deux semaines. | Open Subtitles | سيعود من الريف لكي يزوّجنا بعد إسبوعين من السبت |
Vous les aurez dans deux semaines quand ça sera en promo. | Open Subtitles | انظر سوف تحصلون على احتياجات المدرسة بعد عدة أسابيع عندما يصبح سعرها أرخص. |
Il sera dehors dans deux semaines. | Open Subtitles | سيخرج خلال أسبوعان. |
Et un soir de match, comme dans deux semaines... le soir ou on va les voler... 150 millions de dollars que nous allons empocher. | Open Subtitles | بعد اسبوعان وهي الليله التي سنسرق فيها سيكون هناك 150 مليون دولار صافي بدون كسور |