"dans deux semaines" - Translation from French to Arabic

    • بعد أسبوعين
        
    • خلال أسبوعين
        
    • في غضون أسبوعين
        
    • بعد اسبوعين
        
    • خلال اسبوعين
        
    • خلال إسبوعين
        
    • بعد إسبوعين
        
    • في أسبوعين
        
    • في غضون اسبوعين
        
    • فى غضون أسبوعين
        
    • بعد أسبوعان
        
    • إسبوعين من
        
    • بعد عدة أسابيع
        
    • خلال أسبوعان
        
    • بعد اسبوعان
        
    Même si je le voulais, les garde-côtes ne seront là que dans deux semaines. Open Subtitles و حتى لو أردتُ فحرس السواحل لنْ يأتوا إلّا بعد أسبوعين
    Un autre groupe part dans deux semaines, si ça t'intéresse. Open Subtitles هناك مجموعة ستغادر بعد أسبوعين إن كنتِ مهتمة
    Oui, j'ai eu mon G.E.D et je rejoins l'armée dans deux semaines. Open Subtitles نعم, حصلت على شهادة التعليم العام وسأنضم للجيش خلال أسبوعين
    Parce que tout le monde sait qu'ils vont faire faillite dans deux semaines et je ne suis pas un expert en faillite. Open Subtitles لأن كل الناس تعرف بأنه سيفلس خلال أسبوعين و أنا لستُ خبيراً بقضايا الإفلاس
    Ceci est la seconde mort technicien de laboratoire dans deux semaines. Open Subtitles هذا هو التكنولوجيا الميتة الثانية مختبر في غضون أسبوعين.
    La compétition est dans deux semaines. C'est une horrible situation. Open Subtitles هذا شئ سئ للغايه , فالمسابقه بعد اسبوعين
    dans deux semaines, je vais récupérer 400 numéros de cartes bancaires. Open Subtitles انظري خلال اسبوعين سيكون لدي ارقام 400 بطاقة ائتمانية
    Je ne veux pas vous voir revenir dans deux semaines demander ce qui est arrivé et accuser l'un de nous pour vos erreurs. Open Subtitles آخر شيء أريده هو أنّ تعود إلى هنا بعد أسبوعين وتسأل ماذا حدث وتلوم أحد منا على أخطائك
    dans deux semaines, au Conseil des ministres de Rome, l'Italie assumera la présidence de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE). UN بعد أسبوعين من اليوم ستتولى ايطاليا رئاسة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أثناء اجتماع المجلس الوزاري في روما.
    Le sommet de l'OTAN prévu dans deux semaines à Lisbonne sera une autre étape décisive dans la mise en place d'un Afghanistan stable. UN ونحن نقترب من معلم آخر توصلاً إلى أفغانستان المستقرة، في مؤتمر القمة الذي ستعقده منظمة حلف شمال الأطلسي في لشبونة بعد أسبوعين.
    dans deux semaines, il est prévu d'engager un nouveau processus préparatoire en vue de la Conférence d'examen du TNP de 2005. UN وستبدأ بعد أسبوعين عملية تحضيرية جديدة لمؤتمر معاهدة عدم الانتشار لعام 2005.
    dans deux semaines, le Pacte mondial se réunira à Shanghai (Chine) pour dresser le bilan des faits nouveaux et évolutions concernant ses partenariats. UN وسيعقد الاتفاق العالمي اجتماعا بعد أسبوعين في شنغهاي، الصين، بغية النظر في التطورات والاتجاهات في شراكاته المتنوعة.
    Je jure que dans deux semaines tu viendras me supplier d'oublier tout ça/de te pardonner. Open Subtitles أقسم لكِ خلال أسبوعين ستتوسلينني كي أنسى أن ذلك حدث
    Une condition : payable dans deux semaines, dernier délai. Open Subtitles بشرط واحد تدفع خلال أسبوعين. كل ذلك. لا توجد استثناءات
    Si tu pouvais tout connaitre de ce livre dans deux semaines, ce serait super. Open Subtitles إن استطعت تحفظي هذا خلال أسبوعين سيكون ذلك رائعا
    Le second tour des élections aura lieu dans deux semaines. UN ستكون هناك جولة ثانية من الانتخابات في غضون أسبوعين.
    dans deux semaines, ce traité sera soumis à la signature des plénipotentiaires. UN وستعرض هذه المعاهدة للتوقيع من قبل المفوضية في غضون أسبوعين.
    dans deux semaines... Il est temps pour Ben Crawford de renverser les rôles Open Subtitles بعد اسبوعين من الآن حان دور بن كراوفورد ليقلب الطاولة
    Écoute-moi bien, car je n'ai pas envie de te le répéter dans deux semaines. Open Subtitles كوني منتبهة لأني لا أريد أن أقول نفس الشيء خلال اسبوعين
    C'est dans deux semaines... et dès qu'il pousse, je tire... et je glisse, et je me sens libre... et je tourne... et je ne suis pas une planche à repasser... et ça ne fonctionne pas. Open Subtitles إنها خلال إسبوعين وحينما يدفعني أنا أسحب واتتابع، وأكون حرة
    Je veux le rencontrer. Quand je reviendrai dans deux semaines. Open Subtitles أريد أن ألتقي به عندما أعود بعد إسبوعين.
    dans deux semaines 23 d'entre vous serons morts. Open Subtitles في أسبوعين ثلاثة و عشرون منكم سيكونون أمواتا
    La réunion qui se tiendra à New York dans deux semaines sera l'occasion de procéder à un examen critique du TNP. UN إن الاجتماع المقرر عقده في نيويورك في غضون اسبوعين يتيح فرصة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار استعراضاً نقدياً.
    Ils devaient se marier dans deux semaines. Open Subtitles كانوا متلهّفين على الزواج فى غضون أسبوعين
    Elle part dans deux semaines. Que lui veut-il, selon toi ? Open Subtitles سوف ترحل بعد أسبوعان ماذا تعتقدين بانه يريد منها
    Il revient de son domaine pour nous marier dans deux semaines. Open Subtitles سيعود من الريف لكي يزوّجنا بعد إسبوعين من السبت
    Vous les aurez dans deux semaines quand ça sera en promo. Open Subtitles انظر سوف تحصلون على احتياجات المدرسة بعد عدة أسابيع عندما يصبح سعرها أرخص.
    Il sera dehors dans deux semaines. Open Subtitles سيخرج خلال أسبوعان.
    Et un soir de match, comme dans deux semaines... le soir ou on va les voler... 150 millions de dollars que nous allons empocher. Open Subtitles بعد اسبوعان وهي الليله التي سنسرق فيها سيكون هناك 150 مليون دولار صافي بدون كسور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more