"dans huit domaines" - Translation from French to Arabic

    • في ثمانية مجالات
        
    • بثماني نقاط
        
    Nous nous sommes fixé l'objectif de réaliser des progrès dans huit domaines clefs d'ici à 2015. UN ووضعنا لأنفسنا هدف إحراز تقدم في ثمانية مجالات رئيسية بحلول عام 2015.
    Il a permis de financer 130 programmes communs dans huit domaines de programme dans 50 pays, ainsi que plusieurs partenariats mondiaux et initiatives de gestion des connaissances thématiques. UN وموَّل الصندوق 130 برنامجاً مشتركاً في ثمانية مجالات برنامجية في 50 بلداً. كما قدم الدعم لعدة شراكات عالمية ومبادرات لإدارة المعارف المواضيعية.
    La Commission économique pour l'Afrique s'attachera à résoudre ces problèmes en menant des activités dans huit domaines et sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 14-5 وسوف تواجه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا هذه التحديات ومن خلال تنفيذ أنشطة في ثمانية مجالات لبرامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    14.5 La Commission économique pour l'Afrique s'attachera à résoudre ces problèmes en menant des activités dans huit domaines et sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 14-5 سوف تواجه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا هذه التحديات ومن خلال تنفيذ أنشطة في ثمانية مجالات لبرامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    Le représentant d'une ONG a fait remarquer que le Consensus de Monterrey ne comportait des engagements fermes que dans huit domaines et que de nombreux autres avaient fait l'objet d'un texte évasif. UN وأشار ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية إلى أن " توافق مونتيري " لم يلتزم التزاما راسخا إلا بثماني نقاط فقط واستخدم عبارات أقل صرامة فيما يتعلق بنقاط كثيرة أخرى.
    Cette Politique fournit la base et les orientations en vue du développement et le progrès des femmes dans huit domaines d'intérêt à savoir : le Renforcement institutionnel; les Femmes et la santé; les Femmes et l'éducation; les Femmes et la Culture; les Femmes et l'environnement, les Femmes et la Loi; et les Femmes et l'économie. UN ووفرت هذه السياسة الأساس والاتجاه لمساعي تحقيق التنمية والتقدم للمرأة في ثمانية مجالات تثير الاهتمام، وهي على وجه التحديد: تعزيز المؤسسات؛ والمرأة والصحة؛ والمرأة والتعليم؛ والمرأة والثقافة؛ والمرأة والبيئة؛ والمرأة والقانون؛ والمرأة والاقتصاد.
    Le Fonds a financé des programmes mis en œuvre conjointement par plusieurs organismes des Nations Unies et par les autorités nationales de 49 pays, dans huit domaines thématiques, notamment < < culture et développement > > . UN وقد مول الصندوق البرامج المنفَّذة بشكل مشترك من قبل العديد من وكالات الأمم المتحدة جنبا إلى جنب مع السلطات الوطنية لنحو 49 بلدا، في ثمانية مجالات مواضيعية تشمل " الثقافة والتنمية " .
    Le programme gouvernemental pilote d'aide à la communauté rom dans la voïvodie de Malopolska pour les années 2001-2003 a été réalisé dans huit domaines essentiels : éducation, lutte contre le chômage, santé, éradication des insectes et des rats, niveaux de vie, sécurité, culture et connaissance de la communauté rom. UN وتحقق البرنامج الحكومي النموذجي لمساعدة طائفة الروما في إقليم مالوبولسكا خلال السنوات 2001-2003 في ثمانية مجالات أساسية، هي: التعليم، ومكافحة البطالة، والصحة، والقضاء على الحشرات والفئران، ومستويات المعيشة، والسلامة، والثقافة، والمعرفة في صفوف الطائفة ومعرفة أحوالها.
    Mme Stuikyte (Lituanie), Rapporteuse du groupe 5 (parle en anglais) : En 2001, les gouvernements ont pris des engagements en faveur de la promotion et de la protection des droits de l'homme dans huit domaines. UN السيدة ستويكيته (ليتوانيا)، مقررة للفريق 5 (تكلمت بالانكليزية): التزمت الحكومات عام 2001 بتعزيز حقوق الإنسان في ثمانية مجالات وحمايتها.
    Il avait fourni des services consultatifs ou des services de formation dans huit domaines indiqués dans le rapport, qui avaient été en totalité ou en partie financés sur le budget ordinaire, par le PNUD, l'UNITAR et une source bilatérale. UN كما وفرت الأمانة الخدمات الاستشارية و/أو التدريب في ثمانية مجالات ورد تفصيلها في التقرير، وتم تمويل الأنشطة كلياً أو جزئياً من خلال الميزانية العادية ومن خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومن مصدر ثنائي.
    Il avait fourni des services consultatifs ou des services de formation dans huit domaines indiqués dans le rapport, qui avaient été en totalité ou en partie financés sur le budget ordinaire, par le PNUD, l'UNITAR et une source bilatérale. UN كما وفرت الأمانة الخدمات الاستشارية و/أو التدريب في ثمانية مجالات ورد تفصيلها في التقرير، وتم تمويل الأنشطة كلياً أو جزئياً من خلال الميزانية العادية ومن خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومن مصدر ثنائي.
    Il avait fourni des services consultatifs ou des services de formation dans huit domaines indiqués dans le rapport, qui avaient été en totalité ou en partie financés sur le budget ordinaire, par le PNUD, l’UNITAR et une source bilatérale. UN كما وفرت الأمانة الخدمات الاستشارية و/أو التدريب في ثمانية مجالات ورد تفصيلها في التقرير، وتم تمويل الأنشطة كلياً أو جزئياً من خلال الميزانية العادية ومن خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومن مصدر ثنائي.
    Les collaborateurs du Président ont fait avancer les travaux dans huit domaines thématiques l'année suivant la conclusion de la Convention sur les armes à sous-munitions. UN وفي السنة الأولى من عمر اتفاقية الذخائر العنقودية، تَقدَّم العمل في ثمانية مجالات مواضيعية بفضل " مجموعة أصدقاء الرئيس " .
    Selon l'évaluation actuelle, de réels progrès ont été faits dans huit domaines et les plans visant les risques d'audit sont en bonne voie (note : 4). UN 9 - ويشير التقييم الحالي إلى أن تقدما جيدا أحرز في ثمانية مجالات وأن خطط معالجة عناصر المخاطرة في عملية مراجعة الحسابات تسير طبقاً للمسار المقرر ( " درجة التصنيف 4 " ).
    Le représentant d'une ONG a fait remarquer que le Consensus de Monterrey ne comportait des engagements fermes que dans huit domaines et que de nombreux autres avaient fait l'objet d'un texte évasif. UN وأشار ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية إلى أن " توافق مونتيري " لم يلتزم التزاما راسخا إلا بثماني نقاط فقط واستخدم عبارات أقل صرامة فيما يتعلق بنقاط كثيرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more