"dans huit pays d" - Translation from French to Arabic

    • في ثمانية بلدان في
        
    • لثمانية بلدان من
        
    • في ثمانية بلدان مختلفة في
        
    • في ثمانية من بلدان
        
    Ces quatre dernières années, son programme a été mis en place dans huit pays d'Afrique et dans cinq pays d'Asie. UN وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، نُفذ برنامجه في ثمانية بلدان في أفريقيا وخمسة بلدان في آسيا.
    Un projet régional concernant l'élaboration de stratégies nationales d'élimination progressive des hydrochlorofluorocarbones dans huit pays d'Europe et d'Asie centrale a été mis en place; ce projet vise également la mise au point d'activités spécifiques à mettre en œuvre dans le cadre des obligations incombant à ces pays en vertu du Protocole de Montréal. UN وقد استهلّ مشروع إقليمي لوضع استراتيجيات قُطرية للتخلص التدريجي من المركبات الهيدروكلوروفلورو كربونية في ثمانية بلدان في أوروبا وآسيا الوسطى، وتصميم أنشطة محددة تنفذها امتثالا لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال.
    Suite à l'action efficace menée par des volontaires séropositifs dans plusieurs pays d'Afrique, des initiatives semblables ont été lancées dans huit pays d'Asie et des Caraïbes, à savoir : le Cambodge, Cuba, le Guyana, Haïti, la Jamaïque, la République dominicaine, le Suriname, et la Trinité-et-Tobago. UN وفي إثر العمل الناجح الذي اضطلع به متطوعو الأمم المتحدة لصالح المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في عدة دول أفريقية، أجريت مبادرات مماثلة في ثمانية بلدان في آسيا ومنطقة البحر الكاريبي وهي: ترينيداد وتوباغو وجامايكا والجمهورية الدومينيكية وسورينام وغيانا وكمبوديا وكوبا وهايتي.
    i) Services consultatifs. Participation à 10 missions consultatives dans huit pays d'Afrique appartenant à la catégorie des pays les moins avancés pour les aider à formuler et à mettre au point des stratégies nationales de diversification; six missions consultatives concernant la mise en oeuvre de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique dans certains États Membres; UN `١` خدمات استشارية - الاشتراك في ١٠ مهمات لتقديم الخدمات الاستشارية لثمانية بلدان من أقل البلدان نموا في أفريقيا بشأن صياغة ووضع تفاصيل استراتيجيات التنويع الوطنية؛ والقيام بست بعثات لتقديم المشورة إلى دول أعضاء منتقاة بشأن تنفيذ المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على الصعيد الوطني؛
    i) Services consultatifs. Participation à 10 missions consultatives dans huit pays d'Afrique appartenant à la catégorie des pays les moins avancés pour les aider à formuler et à mettre au point des stratégies nationales de diversification; six missions consultatives concernant la mise en oeuvre de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique dans certains États Membres; UN `١` خدمات تقديم المشورة - الاشتراك في ١٠ بعثات لتوفير خدمات تقديم المشورة لثمانية بلدان من أقل البلدان نموا في أفريقيا بشأن صياغة ووضع تفاصيل استراتيجيات التنويع الوطنية؛ وست بعثات لتقديم المشورة إلى دول أعضاء منتقاة بشأن تنفيذ المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على الصعيد الوطني؛
    Ce programme fonctionnait désormais dans huit pays d'Amérique latine et d'Afrique et fournissait déjà une aide à plus de 2 250 entrepreneurs. UN ويجري العمل ببرنامج امبريتيك اﻵن في ثمانية بلدان مختلفة في أمريكا اللاتينية وافريقيا، وهو يقدم المساعدة بالفعل إلى أكثر من ٢٥٠ ٢ منظما للمشاريع.
    L'ONUDI a mené à bien près de 70 projets visant à mettre un terme à l'utilisation des CFC dans les réfrigérateurs ménagers et commerciaux dans huit pays d'Amérique centrale et latine. UN وقد أنجزت اليونيدو نحو 70 مشروعاً في ثمانية بلدان مختلفة في أمريكا الوسطى والجنوبية من أجل القضاء على استخدام الكلوروفلوروكربونات في الثلاّجات المنـزلية والتجارية.
    Au début de 2010, le HCR a achevé ses projets d'évaluation qualitative dans huit pays d'Europe centrale, et a pu identifier et régler des problèmes. UN وفي مطلع عام 2010، استكملت المفوضية مشاريعها في مجال تقييم الجودة في ثمانية من بلدان وسط أوروبا حيث تم تحديد المشكلات المطروحة والتصدي لها.
    11. Dans la droite ligne de son action et de son engagement envers les peuples autochtones dans les pays en développement, le FIDA a approuvé 12 projets en soutien des peuples autochtones par le biais de prêts et de subventions dans huit pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine, pour un montant total de 114 millions de dollars des États-Unis. UN 11 - وفي سياق جهوده الرامية إلى المحافظة على مستوى عال من التعامل مع الشعوب الأصلية في البلدان النامية والالتزام بقضاياها، وافق الصندوق على 12 مشروعا لدعم الشعوب الأصلية من خلال تقديم قروض ومنح في ثمانية بلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية بلغ إجمالي قيمتها 114 مليون دولار.
    ii) Mandat d'exécution confié à l'organisation non gouvernementale sénégalaise Enda santé pour un projet de lutte contre le VIH-sida ciblant les populations vulnérables (particulièrement femmes et jeunes) dans les zones frontalières et les grandes villes dans huit pays d'Afrique de l'Ouest. UN ' 2` ولاية التنفيذ المنوطة بالمنظمة غير الحكومية السنغالية " البيئة والتنمية في العالم الثالث - الصحة " بشأن مشروع لمكافحة فيروس ومرض الإيدز يستهدف السكان الضعفاء (وبالأخص النساء والشباب) في المناطق الحدودية والمدن الكبرى في ثمانية بلدان في غرب أفريقيا.
    Au cours de cette réunion, des exposés ont été présentés par Concern Universal, ONG internationale dont le siège est au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et qui est active dans huit pays d'Afrique subsaharienne, et par le président de l'atelier sur les négociations relatives aux changements climatiques et la position des pays et des grands groupes et blocs concernés. UN وخلال الحدث الموازي قُدمت عروض من منظمة الانشغال العالمي، وهي منظمة دولية غير حكومية يوجد مقرها في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وتعمل في ثمانية بلدان في كل أنحاء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومن رئاسة حلقة العمل، بشأن المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ ومواقف البلدان والجماعات والتكتلات الرئيسية.
    51. EMPRETEC est maintenant un programme bien connu d'entreprenariat et de promotion des petites et moyennes entreprises, doté d'un réseau de bureaux d'appui, de conseils d'administration, disposant de directeurs de programmes et de personnel à temps plein sur le terrain (22) et comptant plus de 2 000 participants ainsi que les associations EMPRETEC connexes, dans huit pays d'Amérique latine et d'Afrique. UN ٥١ - أصبح امبريتيك اﻵن برنامجا رئيسيا لتنظيم المشاريع وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، ولديه مكاتب دعم راسخة الدعائم، ومجالس إدارة، ومديرو وموظفو برامج وطنيون متفرغون )عددهم ٢٢(، وما يزيد على ٠٠٠ ٢ مشترك ورابطات امبريتيك المؤلفة منهم في ثمانية بلدان في أمريكا اللاتينية وافريقيا، ويصل مجموع الميزانيات الحالية للبرامج القائمة الى ما يزيد على ٥ ملايين دولار.
    44. Depuis 1992, date de son lancement dans huit pays d'Amérique latine, le programme Bolivar (soutenu par la Banque interaméricaine de développement) encourage la formation de partenariats internationaux avec des entreprises latino—américaines et caraïbes. UN ٤٤- ومنذ عام ٢٩٩١، حين فتح " برنامج بوليفار " - بمساندة مصرف البلدان اﻷمريكية للتنمية - أبوابه في ثمانية من بلدان أمريكا اللاتينية، وهو يعمل على تعزيز الشراكات الدولية مع اﻷعمال التجارية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more