"dans l'éducation primaire" - Translation from French to Arabic

    • في التعليم الابتدائي
        
    • في مجال التعليم الأساسي
        
    La parité entre garçons et filles avait été atteinte dans l'éducation primaire. UN فقد تمكن البلد من تحقيق التوازن بين الجنسين في التعليم الابتدائي.
    Le taux de scolarisation est de 96 %. Le Cap-Vert a atteint l'égalité des sexes dans l'éducation primaire et secondaire. UN ومعدل الالتحاق بالمدارس بلغ 96 في المائة، وقد حقق الرأس الأخضر التعادل بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Les disparités entre les sexes dans l'éducation primaire et l'enseignement secondaire doivent être éliminées; UN ويجب القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي.
    Les disparités entre les sexes dans l'éducation primaire et l'enseignement secondaire doivent être éliminées; UN ويجب القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي.
    59. En outre, 86 pays ne parviendront peut-être pas à instaurer la parité entre les sexes d'ici à 2015; 76 n'ont même pas établi la parité entre les sexes dans l'éducation primaire et les fillettes et les adolescentes continuent d'être les victimes des disparités. UN 59- وهنالك 86 بلداً يُستبعد أن تتمكن من تحقيق التكافؤ بين الجنسين حتى بحلول عام 2015، و76 بلداً لم تتمكن من تحقيق التكافؤ بين الجنسين حتى في مجال التعليم الأساسي وتستمر معاناة الفتيات مما يحدث من تفاوتات().
    Le Malawi estime que l'investissement dans l'éducation primaire universelle offre le rendement social le plus élevé. UN 88 - وترى ملاوي أن الاستثمار في التعليم الابتدائي الشامل ينطوي على عوائد اجتماعية عالية جدا.
    Le gouvernement du Kenya avait pour objectif d'éliminer les disparités entre les sexes dans l'éducation primaire et secondaire pour 2005, et dans tous les niveaux d'éducation d'ici 2015. UN وضعت حكومة كينيا نصب عينيها هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وفي جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015.
    Bien que les inscriptions dans l'enseignement primaire aient augmenté, bon nombre de nations en développement n'ont pas atteint la parité entre les sexes dans l'éducation primaire et secondaire. UN وعلى الرغم من وجود زيادة في عدد الملتحقين بالمدارس الابتدائية فإن كثيراً من البلدان النامية لم تحقق بعد المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي.
    En 2005, le monde n'a pas réussi à réaliser son premier objectif du Millénaire pour le développement : la parité entre les sexes dans l'éducation primaire avant cette date-là. UN وفي عام 2005، أخطأ العالم في بلوغ أول هدف من الأهداف الإنمائية للألفية، ألا وهو المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي بحلول عام 2005.
    S'il y a eu une grande avancée vers l'accès universel à l'enseignement primaire au cours de la dernière décennie, l'élimination de la disparité entre les sexes dans l'éducation primaire et surtout secondaire est loin d'être atteinte. UN ومع أن الكثير قد تحقق نحو إتاحة إمكانية الحصول على تعليم ابتدائي شامل في العقد الفائت، فإن القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي ولا سيما الثانوي هو أمر بعيد المنال.
    14. La Thaïlande a déjà atteint la cible relative à l'élimination de la disparité entre les sexes dans l'éducation primaire et secondaire depuis 2005 et parviendra à l'éliminer à tous les niveaux de l'enseignement d'ici à 2015. UN 14 - حقّقت تايلند بالفعل هدف القضاء على أوجه التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي في سنة 2005 على أن يتم ذلك في جميع مستويات التعليم بحلول 2015.
    Le Guyana a atteint la parité des sexes dans l'éducation primaire avec un accès quasi universel. UN 195 - - وقد حققت غيانا التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي على المستوى الوطني حيث اقتربت من تحقيق تعميم التعليم الابتدائي.
    Dans ce contexte, les pays africains ont pour objectif de développer des systèmes d'information de gestion de l'éducation (SIGE), de parvenir à la pleine égalité entre les sexes dans l'éducation primaire et secondaire, et d'éliminer les disparités entre les sexes dans les filières mathématiques, sciences et technologies dans le cycle tertiaire. UN وفي هذا الإطار، تهدف البلدان الأفريقية إلى تطوير نظم معلومات عاملة وطنية لإدارة التعليم، وتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، وسد الفجوة الجنسانية في المشاركة في دراسة الرياضيات، والعلوم والتكنولوجيا في مرحلة التعليم العالي.
    L'élimination des disparités entre les sexes dans l'éducation primaire est l'un des indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement touchant la parité hommes-femmes. UN 15 - تمثل إزالة جوانب انعدام المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي مؤشرا من المؤشرات الجنسانية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Pérou a mis l'accent sur la politique éducative nationale, ainsi que les progrès réalisés dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de la mortalité maternelle et infantile, ainsi que de l'égalité des sexes dans l'éducation primaire et secondaire. UN 21- وسلطت بيرو الضوء على السياسة الوطنية للتعليم، فضلاً عن التقدم المحرز في مجال الحد من الفقر، ووفيات الأمومة والرضع والمساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    a) L'élimination des disparités entre les sexes dans l'éducation primaire et secondaire pour tous, y compris les migrants; UN (أ) القضاء على أوجه التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي للجميع، بما في ذلك المهاجرون؛
    Des succès ont également été enregistrés en ce qui concerne les objectifs consistant à atteindre la parité entre filles et garçons dans l'éducation primaire, à faire diminuer le nombre de décès dus au paludisme dans le monde et à améliorer dans toutes les régions l'accès au traitement pour les personnes vivant avec le VIH. UN وثمة مجالات أخرى للنجاح وهي تشمل تحقيق المساواة في التعليم الابتدائي بين البنين والبنات، إضافة إلى ما طرأ من حالات انخفاض في وفيات الملاريا على المستوى العالمي مع التوسع في إتاحة العلاج للأفراد الذين يعيشون وهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية في جميع المناطق.
    Par exemple, au Nigéria, où notre organisation travaille, selon la source sur internet www.mdgmonitor.org/factsheets_00.cfm?c=NGA & cd=566, le taux net de présence dans l'éducation primaire n'est que de 65 %. UN ففي نيجيريا، على سبيل المثال، وطبقاً للمصدر الحاسوبيwww.mdgmonitor.org/factsheets_ 00.cfm?c=NGA & cd=566، بلغ معدل الالتحاق في التعليم الابتدائي 65 في المائة فقط.
    Bien que l'égalité entre les sexes soit inscrite au rang des priorités dans le Programme d'action d'Istanbul, les PMA, en général, n'en ont pas encore fait une réalité dans l'éducation primaire. UN فعلى الرغم من الاعتراف بمسألة المساواة بين الجنسين كإحدى الأولويات في برنامج عمل اسطنبول، لم تتحقق أقل البلدان نمواً، في المتوسط، التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي حتى الآن().
    e) Supprimer les disparités entre les sexes dans l'éducation primaire et secondaire d'ici 2005, ce qui constituera une étape vers la réalisation en 2015 de l'égalité entre les sexes dans les programmes, les institutions et les systèmes éducatifs; UN (هـ) إزالة حالات التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، بوصف ذلك خطوة صوب تحقيق المساواة بين الجنسين في البرامج والمؤسسات والنظم التعليمية بحلول عام 2015؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more