2. Proclame sa confiance dans l'action que mène l'Agence pour l'application de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques; | UN | ٢ - تؤكد ثقتها في دور الوكالة في استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية؛ |
2. Proclame sa confiance dans l'action que mène l'Agence pour l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques; | UN | ٢ - تؤكد ثقتها في دور الوكالة في تسخير الطاقة النووية لﻷغراض السلمية؛ |
2. Proclame sa confiance dans l'action que mène l'Agence pour l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques; | UN | ٢ - تؤكد ثقتها في دور الوكالة في تسخير الطاقة النووية لﻷغراض السلمية؛ |
Les partenaires de développement et les organisations multilatérales ont un rôle crucial à jouer dans l'action que les pays en développement sans littoral mènent en faveur du développement durable et de la réduction de la pauvreté. | UN | فإن للشركاء في التنمية والمنظمات المتعددة الأطراف دورا حاسما في دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
Les partenaires de développement et les organisations multilatérales ont un rôle crucial à jouer dans l'action que les pays en développement sans littoral mènent en faveur du développement durable et de la réduction de la pauvreté. | UN | فإن للشركاء في التنمية والمنظمات المتعددة الأطراف دورا حاسما في دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
2. Proclame sa confiance dans l'action que mène l'Agence pour l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques; | UN | ٢ - تؤكد ثقتها في دور الوكالة في تسخير الطاقة النووية لﻷغراض السلمية؛ |
2. Proclame sa confiance dans l'action que mène l'Agence pour l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques; | UN | ٢ - تؤكد ثقتها في دور الوكالة في استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية؛ |
2. Proclame sa confiance dans l'action que mène l'Agence pour l'application de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques; | UN | ٢ - تؤكد ثقتها في دور الوكالة في استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية؛ |
2. Proclame sa confiance dans l'action que mène l'Agence pour l'application de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques; | UN | ٢ - تؤكـد ثقتها في دور الوكالة في استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية؛ |
2. Proclame sa confiance dans l'action que mène l'Agence pour l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques ; | UN | 2 - تؤكد ثقتها في دور الوكالة في تسخير الطاقة النووية للأغراض السلمية؛ |
2. Proclame sa confiance dans l'action que mène l'Agence pour l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques ; | UN | 2 - تؤكد ثقتها في دور الوكالة في تسخير الطاقة النووية للأغراض السلمية؛ |
Le Premier Ministre a demandé à la MINUNEP d'appuyer le Comité spécial et sa commission technique, qui joueront un rôle essentiel dans l'action que mène la Mission en faveur de la paix. | UN | 57 - وطلب رئيس الوزراء أن تدعم بعثة الأمم المتحدة في نيبال اللجنة الخاصة واللجان التقنية التي تمثل جهودها خطوة حاسمة في دور البعثة في دعم عملية السلام. |
Des progrès considérables ont été enregistrés dans l'action que l'ONU ne cesse de mener pour consolider une paix fragile au Timor-Leste, au Burundi, en Sierra Leone, au Liberia et en Haïti. | UN | ولوحظ تقدم كبير في دور الأمم المتحدة المستمر في المساعدة على توطيد السلام الهش في تيمور - ليشتي وبوروندي وسيراليون وليبريا وهايتي. |
Les partenaires de développement et les organisations multilatérales ont un rôle crucial à jouer dans l'action que les pays en développement sans littoral mènent en faveur du développement durable et de la réduction de la pauvreté. | UN | فإن للشركاء في التنمية والمنظمات المتعددة الأطراف دورا حاسما في دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |