"dans l'annexe à la décision" - Translation from French to Arabic

    • في مرفق المقرر
        
    • في مرفق مقرر
        
    • في مرفق القرار
        
    • في المرفق بالمقرر
        
    • في المرفق للمقرر
        
    • بمرفق مقرر
        
    • في مرفق ذلك المقرر
        
    • في الملحق بقرار
        
    D. Expériences des Parties de la mise en œuvre des recommandations figurant dans l'annexe à la décision POPRC-6/2 UN دال - خبرات الأطراف في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل ا م - 6/2
    16. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de travail prévu pour la session annuelle de 2001 tel qu'il figure dans l'annexe à la décision 2001/7. UN 16 - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل للدورة السنوية لعام 2001، كما وردت في مرفق المقرر 2001/7.
    Le Conseil d'administration a approuvé le programme de travail de sa première session ordinaire de 2001, tel que reproduit dans l'annexe à la décision 2000/24. UN 13 - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل للدورة العادية الأولى للمجلس لعام 2001، كما وردت في مرفق المقرر 2000/24.
    Les informations reçues des Parties concernant leur expérience de la mise en œuvre des recommandations figurant dans l'annexe à la décision POPRC6/2 du Comité d'étude des polluants organiques persistants; UN المعلومات الواردة من الأطراف بشأن خبراتها في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ل ا م - 6/2؛
    Le Conseil d'administration a approuvé le programme de travail de sa première session ordinaire de 2001, tel que reproduit dans l'annexe à la décision 2000/24. UN 13 - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل للدورة العادية الأولى للمجلس لعام 2001، كما وردت في مرفق المقرر 2000/24.
    9. Le Conseil d'administration a approuvé la liste des questions à examiner lors des sessions susmentionnées figurant dans l'annexe à la décision 95/37. UN ٩ - ووافق المجلس التنفيذي على المواضيع التي ستناقش في الدورات المشار إليها أعلاه كما ورد في مرفق المقرر ٩٥/٣٧.
    9. Le Conseil d'administration a approuvé la liste des questions à examiner lors des sessions susmentionnées figurant dans l'annexe à la décision 95/37. UN ٩ - ووافق المجلس التنفيذي على المواضيع التي ستناقش في الدورات المشار إليها أعلاه كما ورد في مرفق المقرر ٩٥/٣٧.
    E. Recommandations figurant dans l'annexe à la décision POPRC-8/8 UN هاء - التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل ا م - 8/8
    Rapport du Secrétariat sur les principales difficultés rencontrées par les Parties dans la mise en œuvre des recommandations figurant dans l'annexe à la décision POPRC6/2 UN تقرير من الأمانة عن التحديات الرئيسية التي واجهتها الأطراف في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل ا م - 6/2
    Dans sa décision SC-5/19, la Conférence des Parties avait convenu de poursuivre ses travaux en la matière à la réunion en cours, sur base du projet de texte contenu dans l'annexe à la décision SC-4/33. UN وقد قرر المؤتمر، في مقرره ا س - 5/19، أن يواصل العمل بشأن هذا الموضوع في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في مرفق المقرر ا س - 4/33.
    Dans sa décision SC-5/19, la Conférence des Parties avait convenu de poursuivre ses travaux en la matière à la réunion en cours, sur base du projet de texte contenu dans l'annexe à la décision SC-4/33. UN وقد قرر المؤتمر، في مقرره ا س - 5/19، أن يواصل العمل بشأن هذا الموضوع في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في مرفق المقرر ا س - 4/33.
    Approuve la réalisation des évaluations accélérées sur les sujets ciaprès selon les procédures pour l'établissement des produits de la Plateforme figurant dans l'annexe à la décision IPBES2/3, pour examen par la Plénière à sa quatrième session : UN يوافق على الاضطلاع بالتقييمات التالية السريعة المسار، وفقاً للإجراءات المتبعة في إعداد نواتج المنبر التي ترد في مرفق المقرر م ح د - 2/3، لكي ينظر فيها الاجتماع العام في دورته الثالثة:
    3. Prie le secrétariat de mettre en place, en consultation avec le Bureau et conformément au budget approuvé figurant dans l'annexe à la décision IPBES2/6, les arrangements institutionnels nécessaires pour concrétiser l'appui technique. UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تضع الترتيبات المؤسسية اللازمة لتفعيل الدعم التقني، بالتشاور مع المكتب ووفقاً للميزانية الموافق عليها والواردة في مرفق المقرر م ح د - 2/6.
    Le document de cadrage complet serait établi conformément aux procédures pour l'établissement des produits de la Plateforme, figurant dans l'annexe à la décision IPBES-2/3. UN وسيتم إعداد وثيقة تحديد النطاق الكامل وفقاً للإجراءات المتبعة في إعداد نواتج المنبر المـُبينة في مرفق المقرر م ح د-2/3.
    Mettre pleinement en œuvre le cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, tel qu'il figure dans l'annexe à la décision 2/CP.7; UN التنفيذ الكامل لإطار بناء القدرات في البلدان النامية على النحو الوارد في مرفق المقرر 2/م أ-7؛
    Le texte des procédures et mécanismes relatifs au non-respect, tel qu'il se présentait à la clôture de la réunion, figurait dans l'annexe à la décision RC-3/4. UN وورد في مرفق مقرر اتفاقية روتردام - 3/4 النص بشأن إجراءات وآليات عدم الامتثال، بالصيغة التي تم التوصل إليها في ختام ذلك الاجتماع.
    Elle avait en outre décidé que le projet de texte figurant dans l'annexe à la décision RC-4/7 devrait former la base des futures discussions à la réunion en cours sur ces procédures et mécanismes institutionnels. UN كما أن المؤتمر قرر أن مشروع النص الوارد في مرفق مقرر ا ر - 4/7 ينبغي أن يشكل الأساس لإجراء المزيد من المناقشة في الاجتماع الحالي بشأن تلك الإجراءات والآليات المؤسسية.
    Les Etats qui n'étaient pas mentionnés dans l'annexe à la décision ne seraient pas liés par l'Accord, sauf s'ils prenaient des mesures pour en devenir parties. UN ولن تكون الدول التي لم تذكر في مرفق القرار ملزمة بالاتفاق، ما لم تتخذ خطوات لكي تصبح طرفاً فيه.
    La Plénière a, à sa deuxième session, approuvé l'accord de partenariat de collaboration visant à établir un lien institutionnel entre ces organismes tel qu'indiqué dans l'annexe à la décision IPBES-2/8. UN واعتمد الاجتماع العام في دورته الثانية ترتيب الشراكة التعاونية بغية إقامة صلة مؤسسية بين هذه الكيانات على النحو الوارد في المرفق بالمقرر م ح د- 2/8.
    Le présent règlement intérieur s'applique au Comité de contrôle du respect des dispositions, y compris sa chambre de l'exécution et sa chambre de la facilitation, tels qu'ils sont définis dans les < < Procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions du Protocole de Kyoto > > , qui se trouvent dans l'annexe à la décision 27/CMP.1. UN يسري هذا النظام الداخلي على لجنة الامتثال، بما في ذلك فرع الإنفاذ وفرع التيسير، كما هو معرف في " الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو " ، الوارد في المرفق للمقرر 27/م أإ-1.
    10. Les centres régionaux et sous-régionaux doivent pouvoir faire la preuve de leur compétence en matière de renforcement des capacités ou de transfert de technologie dans un ou plusieurs des domaines énumérés au paragraphe 10 des directives sur l'assistance technique et le transfert de technologies écologiquement rationnelles figurant dans l'annexe à la décision SC-1/15. UN 10 - يجب أن يكون لدى المراكز الإقليمية ودون الإقليمية القدرة على تقديم بيانات عملية لخبرتها في مجال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا في واحد أو أكثر من المجالات الواردة في الفقرة 10 من التوجيهات المتعلقة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً حسبما ورد بمرفق مقرر اتفاقية استكهولم 1/15.
    Ces directives figurent dans l'annexe à la décision. UN وترد هذه التوجيهات في مرفق ذلك المقرر.
    Certaines utilisations essentielles mentionnées dans l'annexe à la décision 2003/199/CE sont restées autorisées jusqu'au 30 juin 2007, dans des conditions bien déterminées. UN وظلت بعض الاستخدامات الضرورية التى ترد في الملحق بقرار 2003/199/EC مرخصة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 بمقتضى شروط محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more