"dans l'annexe i au rapport" - Translation from French to Arabic

    • في المرفق الأول لتقرير
        
    • في المرفق الأول للتقرير
        
    • في المرفق الأول بتقرير
        
    Les données relatives à ces recommandations apparaissent dans l'ordre dans lequel elles sont présentées dans l'annexe I au rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN وتَرِد المعلومات المتعلقة بالتوصيات السابقة بالترتيب الذي وردت به في المرفق الأول لتقرير المجلس.
    Les données relatives à ces recommandations apparaissent dans l'ordre dans lequel elles sont présentées dans l'annexe I au rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN وترد المعلومات المتعلقة بالتوصيات السابقة بالترتيب الذي وردت به في المرفق الأول لتقرير المجلس.
    État d'application des recommandations remontant à des exercices antérieurs classées comme non entièrement appliquées dans l'annexe I au rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'exercice clos le 31 décembre 2009 UN حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن الفترات السابقة التي اعتبر أنها لم تنفذ بالكامل في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    État de l'application des recommandations remontant à l'exercice antérieur et classées comme n'ayant pas été entièrement appliquées dans l'annexe I au rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترة السابقة، التي ارتئي أنها لم تُنفذ بالكامل والواردة في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    En ce qui concerne les informations contenues dans l'annexe I au rapport d'août 1998, le Comité consultatif note qu'elles portent sur les différentes catégories de mesures d'efficacité envisagées dans l'ensemble du Secrétariat. UN 5 - وفيما يتعلق بالمعلومات الواردة في المرفق الأول للتقرير المؤرخ آب/أغسطس 1998، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يتناول أنواع ومجالات التدابير المتعلقة بالكفاءة المزمع تنفيذها على مستوى الأمانة العامة بأسرها.
    La Conférence sera saisie des projets de résolution qui lui auront été présentés lors de sa réunion préparatoire et qui figurent dans l'annexe I au rapport sur les travaux de cette réunion (UNEP(DTIE)/Hg/CONF/PM/4). UN 17 - تُعرض على المؤتمر مشاريع قرارات مقدمة إليه من الاجتماع التحضيري للمؤتمر، وهي مشاريع مضمنة في المرفق الأول بتقرير ذلك الاجتماع، UNEP(DTIE)/Hg/CONF/PM/4.
    A sa première réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, a adopté sa décision SC-1/19 concernant les directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales visées à l'article 5, qui figure dans l'annexe I au rapport de la réunion (UNEP/POPS/COP.1/31). UN 2 - وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، في اجتماعه الأول، مقرر اتفاقية استكهولم - 1/19 بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5 ويرد هذا المقرر في المرفق الأول لتقرير الاجتماع، الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/31.
    État d'avancement de l'application des recommandations remontant à des exercices antérieurs classées comme non entièrement appliquées dans l'annexe I au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'année terminée le 31 décembre 2012 non fixé UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتئي في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أنها لم تنفّذ بشكل كامل
    à des périodes financières antérieures classées comme non entièrement appliquées dans l'annexe I au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'année terminée le 31 décembre 2012 UN حالة تنفيذ المتبقية من فترات سابقة التي ارتُئي في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أنها لم تُنفذ بشكل كامل
    État d'application des recommandations remontant à des exercices antérieurs classées comme non entièrement appliquées dans l'annexe I au rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'exercice biennal clos UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتُئي في المرفق الأول لتقرير مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣ أنها لم تنفّذ بشكل كامل
    Les activités demandées par la Conférence à sa première réunion sont indiquées dans les décisions qu'elle a adoptées, telles qu'elles figurent dans l'annexe I au rapport de cette réunion (UNEP/POPS/COP.1/31). UN والأنشطة التي طلبها المؤتمر في اجتماعه الأول مدرجة في المقررات التي اعتمدها المؤتمر على النحو الوارد في المرفق الأول لتقرير ذلك الاجتماع (UNEP/POPS/COP.1/31).
    Ces procédures ont été adoptées par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam, à sa première réunion, par la décision RC-1/7, qui est reproduite dans l'annexe I au rapport de la réunion (UNEP/FAO/RC/COP.1/33). UN وقد اعتمدت هذه الإجراءات من قبل مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الأول بموجب المقرر: اتفاقية روتردام - 1/7 الذي يرد في المرفق الأول لتقرير الاجتماع (UNEP/FAO/RC/COP.1/33).
    Certains États estimaient que la question de la discrimination était traitée comme il fallait dans le projet d'article 2 tel qu'il était contenu dans l'annexe I au rapport du Président-Rapporteur pour 2001, lequel s'appliquerait à la Déclaration tout entière, d'où l'inutilité de revenir sur la question de la discrimination dans l'article 9. UN ورأت بعض الدول أن مسألة التمييز تناولتها المادة 2 المقترحة على نحو ملائم كما ينعكس ذلك في المرفق الأول لتقرير الرئيس - المقرر لعام 2001، وهذا أمر من شأنه أن ينطبق على الإعلان بكامله وبالتالي لا يحتاج إلى معالجة في المادة 9.
    D'adopter, aux fins d'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle, les éléments des méthodes de travail et du mandat du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, énoncés dans l'annexe I au rapport de la seizième Réunion des Parties;2 UN أن يعتمد العناصر المتعلقة بإجراءات عمل واختصاصات لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل المتصلة بتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل على النحو المبين في المرفق الأول لتقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف.(2)
    A sa première réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a adopté la décision SC-1/19 concernant les directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales visées à l'article 5, qui figure dans l'annexe I au rapport de la réunion (UNEP/POPS/COP.1/31). UN 2 - في اجتماعه الأول، اعتمد مؤتمر الأطراف مقرر اتفاقية استكهولم - 1/19 بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5، الواردة في المرفق الأول لتقرير الاجتماع (UNEP/POPS/COP.1/31).
    À sa première réunion tenue à Bangkok du 12 au 16 novembre 2007, le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure a examiné un certain nombre d'objectifs stratégiques et d'options de mesures pour les réaliser, qui sont énumérés dans l'annexe I au rapport de cette réunion (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/6). UN 1 - ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن الزئبق في اجتماعه الأول الذي عقد في بانكوك في الفترة من 12 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 عدداً من الأهداف الاستراتيجية والتدابير الممكنة لإنجاز هذه الأهداف، والتي ترد في المرفق الأول لتقرير الاجتماع (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/6).
    Les tableaux présentés dans le budget de la Mission pour l'exercice 2007/08 tiennent compte des objectifs à atteindre lors de la phase de consolidation, énoncés dans l'annexe I au rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité en date du 12 septembre 2006 (S/2006/743). Cette phase s'est officiellement terminée le 31 décembre 2007, laissant la place à la phase de retrait qui a commencé le 1er janvier 2008. UN 6 - وتبين الأطر المعروضة في ميزانية البعثة للفترة 2007/2008 النقاط المرجعية التي تغطي مرحلة التوطيد على نحو ما هي مبينة في المرفق الأول لتقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن بتاريخ 12 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/743) والتي انتهت رسميا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مفضية إلى مرحلة التصفية التي بدأت في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Pour la première fois, cependant, des renseignements sur les ressources extrabudgétaires figurent dans l'annexe I au rapport principal (A/66/354 et Corr.1). UN ومن ناحية ثانية، أدرجت للمرة الأولى معلومات عن موارد خارجة عن الميزانية في المرفق الأول للتقرير الرئيسي (A/66/354 و Corr.1).
    2. D'approuver le budget révisé pour 2014, d'un montant de [XX] dollars et le budget pour 2015, d'un montant de [XX] dollars, comme indiqué dans l'annexe I au rapport de la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal; UN 2 - يوافق على تنقيح ميزانية عام 2014 بمبلغ قدره [xx دولار] والميزانية البالغة [xx دولار] لعام 2015، وفق ما هو مبين في المرفق الأول بتقرير الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more