"dans l'annexe ii de" - Translation from French to Arabic

    • في المرفق الثاني من
        
    • في المرفق الثاني لهذه
        
    • عليه في المرفق الثاني
        
    Les observations présentées sont reproduites dans l'annexe II de la note du secrétariat et sont disponibles sur le site Internet de l'Approche stratégique. UN وترد العروض في المرفق الثاني من مذكرة الأمانة، ويمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي.
    Décident de maintenir le Programme de parrainage et de l'inviter instamment à étudier toutes les solutions possibles pour promouvoir l'universalisation et l'application de la Convention et des Protocoles y annexés conformément aux recommandations formulées dans l'annexe II de la Déclaration finale. UN تقرر أن تواصل برنامج الرعاية وتحثه على استكشاف جميع الخيارات من أجل تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وتنفيذها وفقاً للتوصيات الواردة في المرفق الثاني من الإعلان الختامي.
    Le Comité a conclu que la notification de mesure de réglementation finale présentée par le Canada fournissait tous les renseignements demandés à l'Annexe I et répondait aux critères énoncés dans l'annexe II de la Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن إخطار كندا بالإجراء التنظيمي النهائي أوفى بمتطلبات المعلومات طبقاً للمرفق الأول وبالمعايير الواردة في المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Le texte du règlement intérieur provisoire est reproduit dans l'annexe II de la présente note. UN والنظام الداخلي المؤقت مستنسخ في المرفق الثاني لهذه المذكرة.
    On trouvera dans l'annexe II de la présente note une brève synthèse des conclusions et recommandations qui y sont formulées. UN ويرد في المرفق الثاني لهذه المذكرة عرض توليفي مختصر لاستنتاجات هذه الورقة وتوصياتها.
    Les observations reçues en réponse à l'invitation adressée par la Conférence des Parties dans sa décision VIII/15 et renouvelée par le Groupe de travail à composition non limitée dans sa décision OEWG-VI/10 figurent dans l'annexe II de la présente note. UN 3 - وترد في المرفق الثاني لهذه المذكرة التعليقات الواردة رداً على الدعوة الموجهة من مؤتمر الأطراف في المقرر 8/15 والموجهة ثانية أيضاً من الفريق العامل المفتوح العضوية في مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/10.
    En outre, le Secrétariat a mis au point un projet de méthode pour l'évaluation de la performance et de la viabilité des Centres régionaux et Centres de coordination de la Convention de Bâle, qui est présenté dans l'annexe II de la présente note. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، وضعت الأمانة مشروع منهجية لتقييم أداء واستدامة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، على النحو المنصوص عليه في المرفق الثاني للمذكرة الحالية.
    Dans ce contexte, la délégation malaisienne prend dûment note de l'avis et des indications de la Cour figurant dans l'annexe II de son rapport, à savoir qu'en agissant par application de l'article 56 du Règlement de la Cour, elle acceptera plus aisément la production complémentaire pendant la période commençant avec la clôture de la procédure écrite et se terminant un mois avant l'ouverture de la procédure orale. UN وفي هذا الصدد يلاحظ وفدي باهتمام جاد نصائح المحكمة وتوجيهاتها الواردة في المرفق الثاني من تقريرها بأنها سترحب، استنادا إلى المادة ٥٦ من لائحة المحكمة، بالوثائق اﻹضافية المقدمة خلال الفترة التي تبدأ باختتام المرافعات الخطية وتنتهي قبل افتتاح المرافعات الشفوية.
    32. Comme le Secrétaire général l'indique dans l'annexe II de son rapport, le dépassement de 402 900 dollars au titre des rations résulte principalement du fait que les rations, auparavant fournies par les forces britanniques à Chypre, sont désormais achetées à un fournisseur privé. UN ٣٢ - وكما هو مبين في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام نتج التجاوز في الانفاق والبالغ ٩٠٠ ٤٠٢ دولار في مخصصات اﻹعاشة في المقام اﻷول عن التحول عن القوات البريطانية كمورد مخصصات اﻹعاشة الى مورد تجاري.
    Des informations supplémentaires sont fournies dans la section IV.G.4 des directives techniques générales et des exemples de législation nationale applicable sont donnés dans l'annexe II de ces directives. UN ويرد المزيد من المعلومات في الفرع رابعاً - زاي - 4 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة وأمثلة من التشريعات الوطنية ذات الصلة في المرفق الثاني من نفس المبادئ التوجيهية.
    4. La troisième Conférence d'examen avait par ailleurs décidé, en application du paragraphe 4 de la décision susmentionnée sur l'établissement d'un mécanisme de contrôle du respect des dispositions, telle qu'elle figurait dans l'annexe II de sa Déclaration finale, que les travaux de la Réunion porteraient sur les points suivants: UN 4- وقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث أيضاً، بمقتضى الفقرة 4 من المقرر المذكور أعلاه المتعلق بإنشاء آلية للامتثال، كما ورد في المرفق الثاني من الإعلان الختامي، أن " تشمل أعمال الاجتماع ما يلي:
    L'argumentaire présenté par le Gouvernement suisse (qui prévoit un nouveau domaine d'activité) est reproduit dans l'annexe II de la présente note, sans édition formelle. UN 9 - وترد وثيقة التسويغ المقدمة من حكومة سويسرا (والتي تتضمن اقتراحاً بإنشاء مجال عمل جديد) في المرفق الثاني من هذه المذكرة، وقد استنسخت دون تحرير رسمي.
    13. Rappel: Dans sa décision 3/CP.13, la Conférence des Parties a décidé de reconstituer le Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT) pour une période supplémentaire de cinq ans en lui confiant le mandat énoncé dans l'annexe II de ladite décision. UN 13- خلفية الموضوع: وافق مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 3/م أ-13، على إعادة تشكيل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، لمدة خمس سنوات أخرى، لتسند إليه الاختصاصات الواردة في المرفق الثاني من ذلك المقرر().
    dans l'annexe II de son rapport pour l'exercice clos le 30 juin 2008, le Comité a donné un résumé de l'état d'application des recommandations portant sur des exercices antérieurs. UN 221 - وقدّم المجلس، في المرفق الثاني من تقريره عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008()، ملخصاً بحالة تنفيذ التوصيات عن الفترات المالية السابقة.
    L'annexe I de la présente note propose un résumé analytique du document technique, sur la base duquel le groupe de travail spécial a préparé un projet de recommandations sur les solutions de remplacement de l'acide perfluorooctane sulfonique dans les applications en système ouvert, qui sont exposées dans l'annexe II de la présente note. UN 5 - ويرد في المرفق الأول لهذه المذكرة الموجز التنفيذي للورقة التقنية، استند إليه الفريق العامل المخصص في إعداد مشروع توصيات بشأن بدائل استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المكشوفة يرد في المرفق الثاني لهذه المذكرة.
    Le secrétariat a communiqué au Dépositaire une proposition de modification des versions en anglais et en français de la rubrique B1030 (indiquée dans l'annexe II de la présente note). UN 4 - وقد أحالت الأمانة إلى الوديع تصويباً مقترحاً على النسختين الإنجليزية والفرنسية من القيد B1030 (المبين في المرفق الثاني لهذه المذكرة).
    Prier le secrétariat, lorsqu'il fournit une assistance aux Parties, de tenir compte des priorités indiquées dans les plans nationaux de mise en œuvre et énumérées dans l'annexe II de la présente note; UN (د) أن يطلب من الأمانة أن تضع في الاعتبار، عند تقديم المساعدة إلى الأطراف، الأولويات المعينة في خطط التنفيذ الوطنية للأطراف والمعروضة في المرفق الثاني لهذه المذكرة؛
    Prier les centres régionaux et sous-régionaux de la Convention de Stockholm de tenir compte des priorités relatives aux besoins en matière d'assistance technique indiquées dans l'annexe II de la présente note lors de la conception et de l'exécution de leurs programmes de travail. UN (ﻫ) أن يطلب من المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم مراعاة أولويات احتياجات المساعدة التقنية المعروضة في المرفق الثاني لهذه المذكرة عند صياغة وتنفيذ خطط عملها.
    Adopter, après tout amendement qu'il jugera approprié, les recommandations sur les solutions de remplacement de l'acide perfluorooctane sulfonique dans les applications en système ouvert, préparées sur la base du document technique et contenues dans l'annexe II de la présente note, pour examen par la Conférence des Parties à sa sixième réunion. UN (ب) أن تعتمد، مع أي تعديلات تراها ملائمة، التوصيات بشأن بدائل استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المكشوفة، التي أُعدت استناداً إلى الورقة التقنية، والواردة في المرفق الثاني لهذه المذكرة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس.
    Adopte également la méthode d'évaluation de la performance des Centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle, fondée sur les critères visés au paragraphe 1 ci-dessus et présentée dans l'annexe II de la présente décision; UN 2 - ويعتمد أيضاً منهجية تقييم أدء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل المستندة إلى المعايير المشار إليها في الفقرة 1 آنفاً على النحو المنصوص عليه في المرفق الثاني للمقرر الحالي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more