"dans l'annexe ii du document" - Translation from French to Arabic

    • في المرفق الثاني للوثيقة
        
    • في المرفق الثاني من الوثيقة
        
    • في المرفق الثاني بالوثيقة
        
    Il était saisi d'un programme provisoire des séances, figurant dans l'annexe II du document FCCC/SBSTA/2000/6. UN وكان معروضاً عليها جدول الاجتماعات المؤقت الوارد في المرفق الثاني للوثيقة FCCC/SBSTA/2000/6.
    Nous attendons donc avec intérêt de débattre à cette présente session du projet de décision présenté dans l'annexe II du document A/63/237/Rev.1. UN ولذلك، فإننا نتطلع إلى مناقشة مشروع المقرر بصيغته الواردة في المرفق الثاني للوثيقة A/63/237/Rev.1 أثناء هذه الدورة.
    Les pays participants ont pris des mesures en vue de satisfaire à l'obligation d'effectuer des contrôles internes et souscrit à certaines des recommandations figurant dans l'annexe II du document principal. UN وقد اتخذت البلدان المشاركة خطوات لتنفيذ مقتضيات الضوابط الداخلية الإلزامية، فضلا عن التدابير الاختيارية الواردة في المرفق الثاني للوثيقة الرئيسية.
    tels qu'ils figurent dans l'annexe II du document UN أعدتهما سويسرا كما يتجلى في المرفق الثاني من الوثيقة
    Les noms des neuf membres du Comité qui rempliront leur mandat jusqu'au 19 janvier 2012 sont énumérés dans l'annexe II du document. UN وترد أسماء أعضاء اللجنة التسعة الذين سوف تستمر مدة خدمتهم حتى 19 كانون الثاني/يناير 2012 في المرفق الثاني من الوثيقة.
    En outre, je voudrais saisir cette occasion pour donner lecture du texte de l'accord officieux d'interprétation qui a été élaboré au cours des négociations, et qui figure dans l'annexe II du document A/48/950 : UN وبالاضافة إلى ذلك، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷتلو نص التفاهم غير الرسمي الذي تم التوصل إليه خلال المفاوضات، وهو وارد في المرفق الثاني بالوثيقة A/48/950:
    31. Le Comité consultatif a été informé qu'en raison de l'évolution rapide de la situation dans la zone de la mission, les prévisions de dépenses présentées dans l'annexe II du document A/49/563/Add.1 avaient été elles aussi dépassées par les événements. UN ٣١ - وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه نتيجة للتغير السريع للحالة في منطقة البعثة، فإن تقديرات التكلفة الواردة في المرفق الثاني للوثيقة A/49/563/Add.1 أيضا لم تعد منطبقة نتيجة لﻷحداث.
    Le Bureau a pris note des informations figurant dans l'annexe II du document UNEP/OzL.Pro.18/Bur.1/2 ainsi que des informations complémentaires fournies par le représentant du Secrétariat de l'ozone. UN 11 - وأحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/Bur.1/2، وبالمعلومات المفصلة التي أضافها ممثل أمانة الأوزون.
    Le document en question intitulé < < Notre avenir durable : le rôle de la Convention de Bâle > > figure dans l'annexe II du document UNEP/CHW.8/10. UN وترد الوثيقة التي تعرض هذه المبررات والمعنونة " مستقبلنا المستدام: دور اتفاقية بازل " في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/CHW.8/10.
    Il était saisi du projet de texte contenu dans l'annexe II du document FCCC/SBI/2006/11, et des documents FCCC/SBI/2006/MISC.7 et Add.1, FCCC/SBI/2006/MISC.11 et FCCC/SBI/2006/MISC.16. UN وكان معروضاً عليها مشروع النص الوارد في المرفق الثاني للوثيقة FCCC/SBI/2006/11، والوثائقFCCC/SBI/2006/Misc.7 وAdd.1 وFCCC/SBI/2006/Misc.11 وFCCC/SBI/2006/Misc.16.
    Des consultations avaient eu lieu avec la Chine et l'Union européenne et ses États membres et, grâce à leur engagement et à leur souplesse, des solutions avaient été trouvées et incorporées au projet de texte figurant dans l'annexe II du document UNEP/POPS/COP.6/29. UN وقد عقدت مشاورات مع كل من الصين والاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه وبفضل التزامها ومرونتها تم التمكن من الوصول إلى حلول تم إدراجها في مشروع النص الوارد في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/COP.6/29.
    Des consultations avaient eu lieu avec la Chine et l'Union européenne et ses États membres et grâce à leur engagement et à leur flexibilité, des solutions avaient été trouvées et insérées dans le projet de texte figurant dans l'annexe II du document UNEP/POPS/COP.6/29. UN وقد عقدت مشاورات مع كل من الصين والاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه وبفضل التزامها ومرونتها تم التمكن من الوصول إلى حلول تم إدراجها في مشروع النص الوارد في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/COP.6/29.
    Des consultations avaient eu lieu avec la Chine et l'Union européenne et ses États membres et, grâce à leur engagement et à leur souplesse, des solutions avaient été trouvées et incorporées au projet de texte figurant dans l'annexe II du document UNEP/POPS/COP.6/29. UN وقد عقدت مشاورات مع كل من الصين والاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه وبفضل التزامها ومرونتها تم التمكن من الوصول إلى حلول تم إدراجها في مشروع النص الوارد في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/COP.6/29.
    a Par rapport aux dépenses afférentes à la solution à moyen terme décrite dans l'annexe II du document A/66/7/Add.3. UN (أ) مقارنة بتكاليف خيار التنفيذ ضمن أجل متوسط الواردة في المرفق الثاني للوثيقة A/66/7/Add.3.
    Le rapport de la première réunion du groupe d'experts sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales se trouve dans l'annexe II du document UNEP/POPS/COP.6/INF/11. UN ويرد تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/11. ثالثاً - الإجراء المقترح
    Ce programme de travail figure dans l'annexe II du document FCCC/SBSTA/2002/6. UN ويرد برنامج العمل في المرفق الثاني من الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/6.
    Il a été proposé oralement de modifier le projet de décision contenu dans l'annexe II du document SPLOS/224 afin de préciser que la décision était prise conformément au Statut du Tribunal. UN 47 - واقتُرح إجراء تعديل شفوي على مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة SPLOS/224 لكي يعبر عن اتخاذ القرار وفقاً للنظام الأساسي للمحكمة.
    Ces données et informations devraient être fournies conformément aux prescriptions énoncées dans la décision 11/CP.7 dans un format analogue aux cadres de présentation qui sont spécifiés dans l'annexe II du document FCCC/SBSTA/2000/5; UN وينبغي أن تكون البيانات والمعلومات المقدمة مستندة إلى شروط المقرر 11/م أ-7، وأن تقدم في نماذج قائمة على النماذج المحددة في المرفق الثاني من الوثيقة FCCC/SBSTA/2000/5؛
    20. À la même séance plénière, la Conférence a adopté son ordre du jour, tel qu'il est reproduit dans l'annexe I du présent document, et son règlement intérieur, tel qu'il figure dans l'annexe II du document final de la première Conférence (CCW/P.V/CONF/2007/1). UN 20- وفي الجلسة العامة نفسها، أقر المؤتمر جدول أعماله، كما يرد في المرفق الأول، والنظام الداخلي، كما ورد في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول (CCW/P.V/CONF/2007/1).
    20. À la même séance plénière, la Conférence a adopté son ordre du jour, tel qu'il est reproduit dans l'annexe I du présent document, et a reconduit son règlement intérieur, tel qu'il figure dans l'annexe II du document final de la première Conférence (CCW/P.V/CONF/2007/1). UN 20- وفي الجلسة العامة نفسها، أقر المؤتمر جدول أعماله، كما يرد في المرفق الأول، والنظام الداخلي، كما يرد في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول (CCW/P.V/CONF/2007/1).
    a) La liste des contacts au sein des organes et des institutions spécialisées des Nations Unies, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et du Fonds pour l'environnement mondial figurant dans l'annexe II du document UNEP/POPS/COP.2/26; UN (أ) قائمة جهات الاتصال بهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومرفق البيئة العالمية، الواردة في المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/POPS/COP.2/26؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more