"dans l'annexe iii du présent" - Translation from French to Arabic

    • في المرفق الثالث لهذا
        
    • في المرفق الثالث من هذا
        
    Un résumé de ce débat général, établi par le Président du Conseil d'administration, figure dans l'annexe III du présent compte rendu. UN ويرد ملخص رئيس مجلس الإدارة للمناقشة العامة في المرفق الثالث لهذا المحضر.
    Un résumé de ce dialogue figure dans l'annexe III du présent compte rendu. UN ويرد ملخص ذلك الحوار في المرفق الثالث لهذا المحضر.
    La justification est fournie dans l'annexe III du présent rapport. UN ويرد السند المنطقي في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Ce projet de règlement intérieur figure dans l'annexe III du présent rapport. UN ويرد مشروع هذا النظام الداخلي في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    Les documents approuvés pendant cette série de pourparlers figurent dans l'annexe III du présent rapport. UN وترد الوثائق التي تم الاتفاق عليها خلال هذه الجولة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    Le texte du projet figure dans l'annexe III du présent rapport. UN ويرد النص في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Le programme du débat informel ouvert figure dans l'annexe III du présent rapport. UN ويرد برنامج الجلسة المفتوحة غير الرسمية في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Les prévisions révisées demandées figurent dans l'annexe III du présent rapport. UN ويَرِد التقدير المستكمل في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Les modifications à apporter au programme de remise en végétation sont exposées en détail dans l'annexe III du présent rapport. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير تفاصيل عن التعديلات المدخلة على البرنامج المقترح لإعادة الغطاء النباتي إلى هذه المناطق.
    À l'issue de ses débats, le Bureau a fait un certain nombre de recommandations, qui figurent dans l'annexe III du présent rapport. UN 12 - ونتيجــة لمناقشاته، قدم المكتب عددا من التوصيات ترد في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Les montants révisés de la prime de mobilité et de sujétion dans le cas d'une augmentation de 2,5 %, arrondis à la dizaine de dollars la plus proche, sont indiqués dans l'annexe III du présent rapport. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير المبالغ المنقحة للبدلات بموجب خطة التنقل والمشقـــة بعـــد أن طُبقت عليهــا زيـــادة بنسبـــة 2.5 فـــي المائــــة، مقربـــة إلى أقرب 10 دولارات.
    37. La correspondance échangée entre le Représentant spécial et le Représentant permanent de la République islamique d'Iran auprès de l'Office des Nations Unies à Genève entre septembre et décembre 1997 est récapitulée dans l'annexe III du présent rapport. UN ٧٣- يرد في المرفق الثالث لهذا التقرير، الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص والممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف خلال الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    Le Gouvernement colombien a demandé que le Groupe révise sa décision 26/1994 (voir la décision du Groupe de travail sur ce point dans l'annexe III du présent rapport). UN وطلبت حكومة كولومبيا من الفريق العامل أن يعيد النظر في مقرره ٦٢/٤٩٩١ )انظر مقرر الفريق العامل في هذا الشأن في المرفق الثالث لهذا التقرير(.
    21. À sa 8e séance plénière, l'Assemblée a pris note du rapport établi par le Directeur du Centre international de déminage humanitaire de Genève sur le fonctionnement de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, tel qu'il figure dans l'annexe III du présent rapport. UN 21- وأحاط الاجتماع علماً، في جلسته العامة الثامنة، بتقرير مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية عن سير أعمال وحدة دعم التنفيذ، الوارد في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    26. Conformément à l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III des procédures et mécanismes, les décisions prises par la chambre de l'exécution à l'égard de la Grèce sont consignées dans l'annexe III du présent rapport. UN 26- ووفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من الإجراءات والآليات، ترد المقررات التي اتخذها فرع الإنفاذ فيما يخص اليونان في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Les organisations compétentes ont été invitées à faire savoir si elles souhaitaient assurer le secrétariat de la plateforme et les gouvernements s'ils souhaitaient fournir un emplacement physique pour le Secrétariat et à soumettre leurs propositions de la manière indiquée dans les orientations figurant dans l'annexe III du présent rapport, qui a été approuvée par les représentants. UN 37 - ودُعيت المنظمات ذات الصلة إلى الأعراب عن اهتمامها بتوفير الأمانة للمنبر ودُعيت الحكومات إلى الإعراب عن اهتمامها بتوفير المكان الفعلي للأمانة وتقديم اقتراحاتها بالطريقة الموضحة في التوجيهات المعروضة في المرفق الثالث لهذا التقرير، الذي وافق عليه الممثلون.
    15. Conformément à l'article 76 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social (E/5975/Rev.1), la liste des déclarations écrites présentées par des organisations non gouvernementales figure dans l'annexe III du présent rapport. UN ٥١ ـ ترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة بالبيانات الخطية التي قدمتها المنظمات غير الحكومية عملا بالمادة ٦٧ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/5975/Rev.1).
    Les États parties ont approuvé la proposition présentée par le Président de la dixième Assemblée selon laquelle quatre puis deux États parties constitueraient l'équipe dirigeante dans chaque comité permanent, laquelle proposition serait appliquée en deux phases, telle qu'elle est reproduite dans l'annexe III du présent rapport. UN ووافقت الدول الأطراف على الاقتراح المقدم من رئيس الاجتماع العاشر الذي يقضي بتقليص عدد الدول التي تتولى مراكز قيادية من أربع دول إلى دولتين في كل لجنة دائمة، وسينفذ هذا المقترح على مرحلتين، مثلما يرد في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    c) D'approuver le projet de règlement intérieur du Comité de l'adaptation, qui figure dans l'annexe III du présent rapport; UN (ج) أن يؤيد مشروع النظام الداخلي للجنة التكيف، كما ترد في المرفق الثالث من هذا التقرير؛
    Le Comité a remarqué des différences dans la présentation des états (à l'exception des états I à III), des tableaux, des notes et des annexes aux états financiers des 16 organisations dont il a vérifié les comptes, différences qu'il décrit dans l'annexe III du présent rapport. UN 14 - لاحظ المجلس وجود اختلافات في عرض البيانات (باستثناء البيانات من الأول إلى الثالث)()، والجداول، والملاحظات، والمرفقات في البيانات المالية للمنظمات الـ 16 التي روجعت حساباتها، كما سُلط الأضواء عليه في المرفق الثالث من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more