"dans l'annexe xiv" - Translation from French to Arabic

    • في المرفق الرابع عشر
        
    Le texte du projet d'amendement figure dans l'annexe XIV du présent document. UN ويرد نص التعديل المقترح في المرفق الرابع عشر أدناه.
    51. Le coût de l'assurance responsabilité est calculé selon le barème mensuel qui figure dans l'annexe XIV. UN ٥١ - حسبت تكلفة التأمين ضـد المسؤوليــة تجــاه الغيــر وفقا للمعدلات الشهرية المبيﱠنة في المرفق الرابع عشر.
    58. Le coût de l'assurance responsabilité est calculé selon le barème mensuel qui figure dans l'annexe XIV. UN ٥٨ - حسبت تكلفة التأميـن ضـد المسؤولية تجـاه الغيـر وفقـا للمعدلات الشهرية المبيﱠنة في المرفق الرابع عشر.
    Le texte de ces décisions est reproduit dans l'annexe XIV au présent rapport. UN ويرد نص هذه القرارات أيضاً في المرفق الرابع عشر لهذا التقرير.
    Le texte de ces décisions est reproduit dans l'annexe XIV au présent rapport. UN ويرد نص هذه القرارات أيضاً في المرفق الرابع عشر لهذا التقرير.
    54. Le coût estimatif de la location des 13 avions est indiqué dans l'annexe XIV. UN ٥٤ - ترد في المرفق الرابع عشر تقديرات تكلفة استئجار ١٣ طائرة ثابتة الجناحين.
    On trouvera des informations détaillées à ce sujet dans l'annexe XIV. UN وترد معلومات تفصيلية في المرفق الرابع عشر. دال - حالة الاشتراكات المقررة
    Ce rapport figure dans l'annexe XIV au rapport que la Commission a présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantième sessiona. UN ويرد التقرير في المرفق الرابع عشر لتقرير اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين)أ(.
    2. Approuve, avec effet au 1er avril 2003, les amendements aux articles 28 g) et 30 c) des Statuts de la Caisse, énoncés dans l'annexe XIV du rapport du Comité, tendant à relever les plafonds applicables à la conversion en une somme en capital des prestations minimales; UN 2 - توافق، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2003، على تعديل المادتين 28 (ز) و 30 (ج) على النحو الموضح في المرفق الرابع عشر من تقرير المجلس بشأن زيادة السقوف المطبقة في حساب الحد الأدنى للاستحقاقات؛
    3. Approuve en outre un amendement à l'article 45, énoncé dans l'annexe XIV au rapport du Comité mixtea, tendant à modifier la facilité de paiement approuvée dans la résolution 53/210, selon les modalités décrites dans les paragraphes 172 à 177 du rapport du Comité mixte; UN 3 - توافق كذلك على تعديل للمادة 45، على النحو الوارد في المرفق الرابع عشر لتقرير المجلس(أ)، يعدل تسهيلات الصرف الموافق عليها في القرار 53/210 حسبما ورد في الفقرات 172 إلى 177 من تقرير المجلس؛
    2. Approuve également un amendement à l'article 34 des Statuts de la Caisse, énoncé dans l'annexe XIV au rapport du Comité mixtea, tendant à rétablir le droit à pension en faveur des conjoints survivants qui se sont remariés avant le 1er avril 1999, sous réserve du recouvrement de la somme en capital qui leur a été versée lors de leur remariage, majorée des intérêts; UN 2 - توافق أيضا على تعديل المادة 34، الوارد في المرفق الرابع عشر لتقرير المجلس(أ)، الذي يعيد استحقاق الزوج الخلف الذي كان قد ألغي بالنسبة للذين تزوجوا من جديد قبل 1 نيسان/أبريل 1999، رهنا باسترداد المبلغ الإجمالي الذي دفع وقت الزواج ثانية (مع الفائدة)؛
    4. Approuve, avec effet au 1er avril 2001, un amendement à l'alinéa b) de l'article 34, énoncé dans l'annexe XIV au rapport du Comité mixtea, tendant à supprimer la possibilité de convertir une partie de la pension en une somme en capital dans le cas des participants qui optent pour une pension de retraite différée, pour les raisons exposées dans les paragraphes 178 à 183 du rapport du Comité mixte; UN 4 - توافق، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2001، على تعديل المادة 34 (ب)، الوارد في المرفق الرابع عشر لتقرير المجلس(أ)، الذي يلغي خيار الاستبدال الجزئي بالنسبة للمشتركين الذين يختارون الحصول على استحقاق تقاعد مؤجل للأسباب المبينة في الفقرات 178 إلى 183 من تقرير المجلس؛
    1. Approuve un amendement à l'article 35 bis des Statuts de la Caisse, énoncé dans l'annexe XIV au rapport du Comité mixtea, tendant à étendre le droit à pension aux conjoints divorcés d'un ancien participant qui a cessé son service avant le 1er avril 1999, lorsque l'ex-conjoint répond à toutes les conditions énoncées à l'alinéa b) dudit article; UN 1 - توافق على تعديل المادة 35 مكررا من النظام الأساسي للصندوق، على النحو الوارد في المرفق الرابع عشر لتقرير المجلس(أ)، الذي سيجعل الحكم المتعلق باستحقاق الزوج الخلف المطلق يشمل الزوج المطلق لمشترك سابق انتهت خدمته قبل 1 نيسان/أبريل 1999 رهنا بجميع شروط الأهلية الأخرى الواردة في الفقرة الفرعية (ب) من المادة 35 مكررا؛
    8. Le Comité consultatif note (par. 64 à 68) que le Comité mixte a décidé de recommander à l'Assemblée générale de modifier les alinéas d) et g) de l'article 28 des Statuts de la Caisse, comme il est indiqué dans l'annexe XIV du rapport du Comité mixte, pour tenir compte de la nouvelle durée maximale de la période d'affiliation ouvrant droit à pension, approuvée par l'Assemblée dans sa résolution 49/224 du 23 décembre 1994. UN ٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات ٦٤ إلى ٦٨ من تقرير المجلس أن المجلس قرر التوصية بأن تعدل الجمعية العامة المادتين ٢٨ )د( و ٢٨ )ز(، على النحو المشار إليه في المرفق الرابع عشر لتقرير المجلس، وذلك ليتطابقا مع فترات الخدمة القصوى المنقحة المدفوع عنها اشتراكات والداخلة في حساب المعاش التقاعدي التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more