Ces communications peuvent aussi comporter une mise à jour des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts qui sont inscrits dans l'appendice de l'annexe en question; | UN | ويمكن أيضاً أن تتضمن المعلومات المقدمة تحديثا لقيمة المستوى المرجعي لإدارة الغابات المقيدة في تذييل هذا المرفق؛ |
Les spécifications détaillées du matériel figurent dans l'appendice de l'annexe 3. | UN | وترد المواصفات التفصيلية للمعدات في تذييل المرفق ٣. |
Elle a approuvé les recommandations du Groupe intergouvernemental d'experts, qui figurent dans l'appendice de l'annexe I de son rapport. | UN | وأيدت اللجنة توصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي، المستنسخة في تذييل المرفق اﻷول. |
Les quatorze observations générales adoptées par le Comité au 1er juin 2000 sont énumérées dans l'appendice de la présente annexe. | UN | وتدرج التعليقات العامة الأربعة عشر التي اعتمدتها اللجنة ابتداء من 1 حزيران/يونيه 2000 في تذييل لهذا المرفق. |
On trouvera dans l'appendice de la présente annexe un diagramme du déroulement de l'étude de cadrage. | UN | 9 - وترد في تذييل هذا المرفق خريطة سير عمليات تصف عملية تحديد النطاق. |
On trouvera dans l'appendice de la présente annexe un diagramme du déroulement de l'étude de cadrage. | UN | 9 - وترد في تذييل هذا المرفق خريطة سير عمليات تصف عملية تحديد النطاق. |
9. On trouvera dans l'appendice de la présente annexe un diagramme du déroulement de l'étude de cadrage. | UN | 9 - وترد في تذييل هذا المرفق خريطة سير عمليات تصف عملية تحديد النطاق. |
1. Décide d'adopter l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts tel qu'il figure dans l'appendice de la présente résolution ; | UN | 1 - تقرر اعتماد الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات بصيغته الواردة في تذييل هذا القرار؛ |
Le Groupe de travail a adopté l'ordre du jour qui figure dans l'appendice de l'annexe à la présente partie. | UN | 2 - وأقر الفريق العامل جدول أعماله بصيغته الواردة في تذييل هذا المرفق. |
Lorsque le niveau de référence inscrit dans l'appendice de la présente annexe est une projection des émissions/absorptions, cette projection porte sur la période de 2010 à la fin de la deuxième période d'engagement. | UN | وحيثما يكون المستوى المرجعي المقيد في تذييل هذا المرفق مبنياً على توقعات للانبعاثات/عمليات الإزالة، يكون هذا التوقع سارياً على الفترة الممتدة من عام 2010 إلى نهاية فترة الالتزام الثانية. |
4. Pour établir le rapport d'activité, le secrétariat a passé en revue les communications nationales de 21 des Parties visées à l'annexe II dont on trouvera la liste dans l'appendice de la présente note. | UN | ٤- وقد جرى، لدى إعداد التقرير المرحلي، استعراض البلاغات الوطنية المقدمة من ١٢ طرفا من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني والمذكورة في تذييل هذه المذكرة. |
Le Comité consultatif a pris note des mesures adoptées par la CEE en réponse aux recommandations du Bureau des services de contrôle interne relatives à la CEE, telles que décrites dans l'appendice de l'annexe du document A/49/891. | UN | خامسا - ٣٤ ولاحظت اللجنة الاستشارية استجابات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لتوصيات دائرة المراقبة الداخلية المتعلقة باللجنة والواردة في تذييل المرفق في الوثيقة A/49/891. |
Le Conseil recommande donc à la CMP d'adopter une décision fondée sur le texte figurant à l'annexe I, qui modifie les règles énoncées dans l'appendice de l'annexe III de la décision 1/CMP.4. | UN | ٤٥- ومن ثم يوصي مجلس صندوق التكيف بأن يعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مقرراً يستند إلى النص الوارد في المرفق الأول، الذي هو تعديل للأحكام والشروط المدرجة في تذييل المرفق الثالث من المقرر 1/م أإ-4. |
1. Approuve et adopte les procédures et mécanismes relatifs aux recours formés contre les décisions du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre, tels qu'ils figurent dans l'appendice de la présente décision; | UN | 1- يقر ويعتمد الإجراءات والآليات المتعلقة بالطعن في قرارات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، على النحو الوارد في تذييل هذا المقرر؛ |
Le mandat du GETT, qui figure dans l'appendice de l'annexe de cette décision, précise que le Groupe rendra compte chaque année de ses travaux à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) et lui soumettra pour adoption un projet de programme de travail pour l'année suivante. | UN | وتقضي اختصاصات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، الواردة في تذييل مرفق المقرر ذاته بأن يقدم فريق الخبراء تقريراً عن عمله سنوياً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وأن يقترح برنامج عمل للسنة التالية كي تعتمده الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Il attire l'attention sur le projet STOP 1 entrepris à l'initiative du Ministère de l'intérieur, qui est évoqué dans le cadre de la question 23 des réponses de la Finlande et décrit dans l'appendice de ce document. | UN | ووجه الانتباه إلى مشروع STOP 1 الذي بدأته وزارة الداخلية، والمشار إليه في إطار رد فنلندا على السؤال رقم 23 والوارد وصفه في تذييل تلك الوثيقة. |
Pour référence, le texte de cette annexe, y compris la proposition du Président du groupe de contact figurant dans l'appendice de cette dernière, est reproduit dans l'annexe I à la présente note. Il reflète les positions avant les consultations intersessions. | UN | 5 - وقد استنسخ نص مرفق المقرر ا س-4/33، بما في ذلك اقتراح رئيس فريق الاتصال الوارد في تذييل ذلك المرفق، في المرفق الأول بهذه المذكرة، لتسهيل الرجوع إليه، وهو يبين المواقف قبل عقد المشاورات التي تخللت الدورات. |
Ayant examiné les communications de l'Italie concernant le réexamen de la valeur numérique relative à la gestion des forêts attribuée à cette Partie dans l'appendice de l'annexe de la décision 16/CMP.1, conformément aux dispositions du paragraphe 12 de cette annexe, | UN | وقد نظر في وثيقتين مقدمتين من إيطاليا() تتعلقان بإعادة النظر في القيمة الرقمية لإدارة الأحراج المسجلة لذلك الطرف في تذييل مرفق المقرر 16/م أإ-1، وفقاً لأحكام الفقرة 12 من ذلك التذييل، |
Ayant examiné les observations communiquées par l'Italie concernant le réexamen de la valeur numérique relative à la gestion des forêts attribuée à cette Partie dans l'appendice de l'annexe à la décision 16/CMP.1, conformément aux dispositions du paragraphe 12 de cette annexe, | UN | وقد نظر في وثيقتين مقدمتين من إيطاليا() تتعلقان بإعادة النظر في القيمة الرقمية لإدارة الأحراج المسجلة لذلك الطرف في تذييل مرفق المقرر 16/م أإ-1، وفقاً لأحكام الفقرة 12 من ذلك التذييل، |
Conformément au mandat du Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT), figurant dans l'appendice de l'annexe de la décision 4/CP.7, il est demandé au GETT de rendre compte chaque année de ses travaux à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) et de soumettre à celui-ci pour adoption un programme de travail pour l'année suivante. | UN | تقضي اختصاصات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، الواردة في تذييل مرفق المقرر 4/م أ-7، بأن يقدم الفريق تقريراً عن أعماله سنوياً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وأن يقترح برنامج عمل للسنة التالية لكي تعتمده الهيئة الفرعية. |
Les montants à rembourser sont calculés sur la base des taux applicables aux travaux de peinture successifs indiqués dans l'appendice de l'annexe A du chapitre 8. | UN | وتحسب التكاليف التي يتعيَّن سدادها باستخدام المعدلات القياسية لتكاليف الطلاء/إعادة الطلاء المدرَجة في التذييل الملحق بالمرفق ألف للفصل الثامن. |