"dans l'application des normes ipsas" - Translation from French to Arabic

    • في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • في تطبيق تلك المعايير
        
    • في تنفيذ هذه المعايير
        
    2.1.2 Progrès dans l'application des normes IPSAS et la mise en œuvre d'Umoja UN 2-1-2 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    5.1.4 Progrès réalisés dans l'application des normes IPSAS et la mise en service d'Umoja UN 5-1-4 إحراز التقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    II. Progrès réalisés dans l'application des normes IPSAS UN ثانيا - التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    II. Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les progrès réalisés dans l'application des normes IPSAS UN ثانيا - تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن التقدّم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Examiner régulièrement les risques auxquels il fait face, analyser les lacunes dans l'application des normes IPSAS et déterminer quelles autres options pourraient servir à atténuer les problèmes qui relèvent de la direction du CCI pour ce qui est des questions en suspens UN يقوم المركز باستمرار باستعراض المخاطر التي تواجهه وتحليل الثغرات في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديد الحلول البديلة للتخفيف من حدة مخاطر المسائل العالقة تحت إشراف إدارة المركز
    Le rapport passe en revue les problèmes rencontrés pour respecter les deux dates butoirs ainsi que les mesures prises pour y remédier, en tenant compte des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur les progrès réalisés dans l'application des normes IPSAS (A/66/151). UN وأردف يقول إن التقرير يوضح التحديات التي تواجه الوفاء بالموعدين النهائيين، وكيفية التصدي لها، مع مراعاة توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن التقدم المحرز في تطبيق تلك المعايير (A/66/151).
    Elle informe régulièrement les États Membres des progrès accomplis dans l'application des normes IPSAS grâce à des rapports d'étape. UN وقد أبقت اليونيدو الدولَ الأعضاء بانتظام على علم بالتقدّم المحرز في تنفيذ هذه المعايير من خلال التقارير المرحلية.
    Elle souhaite également que le HCR fasse le point sur les progrès enregistrés dans l'application des normes IPSAS. UN كما أنه يرغب في أن تُقدم المفوضية معلومات مستكملة عن التقدم الذي أحرزته في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    2.1.3 Progrès dans l'application des normes IPSAS et d'Umoja UN 2-1-3 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    5.1.4 Progrès réalisés dans l'application des normes IPSAS et la mise en service d'Umoja UN 5-1-4 التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Le Comité consultatif note que le Bureau continuera de jouer un rôle de premier plan dans l'application des normes IPSAS à l'échelle du Secrétariat ainsi que dans les activités visant à accélérer la mise en pratique de la gestion axée sur les résultats. UN وتلاحظ اللجنة أن المكتب سيواصل الاضطلاع بدور قيادي في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في جميع أنحاء الأمانة العامة، وفي التعجيل بتنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    4.1.17 Progrès dans l'application des normes IPSAS et la mise en œuvre d'Umoja UN 4-1-17 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (إبساس) ومشروع أوموجا
    Le Comité consultatif accueille avec satisfaction le premier rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les progrès réalisés dans l'application des normes IPSAS. UN 31 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقرير الأول لمجلس مراجعي الحسابات بشأن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: Les procédures normalisées pour les opérations de maintien de la paix ont été diffusées en temps voulu (à la fin d'avril 2013), mais après l'audit du Comité sur les progrès accomplis dans l'application des normes IPSAS. UN :: صدرت الإجراءات التشغيلية الموحدة لعمليات حفظ السلام في حينها (نهاية نيسان/أبريل 2013)، ولكن بعد مراجعة المجلس لما أحرز من تقدم في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité consultatif accueille avec satisfaction le premier rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les progrès réalisés dans l'application des normes IPSAS (A/66/151), qui apporte à l'Assemblée générale de précieuses informations sur les problèmes clefs rencontrés. UN 12 - وأعرب عن ترحيب اللجنة الاستشارية بالتقرير الأول لمجلس مراجعي الحسابات عن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/66/151)، الذي يزود الجمعية العامة بمعلومات قيّمة عن المشاكل الرئيسية.
    Au paragraphe 39, le Comité a recommandé au CCI d'examiner régulièrement les risques auxquels il est exposé, d'analyser les lacunes dans l'application des normes IPSAS et de déterminer quelles autres options pourraient servir à atténuer les problèmes qui relèvent de la direction du CCI pour ce qui est des questions en suspens. UN 20 - في الفقرة 39، أوصى المجلس بأن يقوم مركز التجارة الدولية باستمرار باستعراض المخاطر التي تواجهه وتحليل الثغرات في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديد الحلول البديلة للتخفيف من حدة المخاطر تحت إشراف إدارة مركز التجارة الدولية بالنسبة للقضايا العالقة.
    Le Comité recommande au CCI d'examiner régulièrement les risques auxquels il fait face, d'analyser les lacunes dans l'application des normes IPSAS et de déterminer quelles autres options pourraient servir à atténuer les problèmes qui relèvent de la direction du CCI pour ce qui est des questions en suspens. UN 39 - ويوصي المجلس بأن يقوم مركز التجارة الدولية باستمرار باستعراض مخاطره وتحليل الفجوة في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديد الحلول البديلة للتخفيف تحت إشراف إدارة مركز التجارة الدولية بالنسبة للقضايا العالقة.
    Le Comité recommande au CCI d'examiner régulièrement les risques auxquels il fait face, d'analyser les lacunes dans l'application des normes IPSAS et de déterminer quelles autres options pourraient servir à atténuer les problèmes qui relèvent de la direction du CCI pour ce qui est des questions en suspens (par. 39). UN يوصي المجلس بأن يقوم المركز باستمرار باستعراض المخاطر التي تواجهه وتحليل الثغرات في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديد الحلول البديلة للتخفيف من حدة مخاطر المسائل العالقة تحت إشراف إدارة المركز (الفقرة 39).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more