"dans l'application du système de" - Translation from French to Arabic

    • في تنفيذ نظام
        
    • تطبق نظام
        
    • في تطبيق نظام
        
    En particulier, nous déplorons qu'il ne comporte aucune référence aux défis auxquels le Zimbabwe continue de faire face dans l'application du Système de certification du Processus de Kimberley. UN وعلى نحو خاص، نأسف لعدم ورود أي إشارة إلى التحديات المتواصلة التي تواجهها زمبابوي في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Lettre du Botswana transmettant le rapport sur les progrès accomplis dans l'application du Système de certification du Processus de Kimberley (A/61/589) UN رسالة من بوتسوانا تحيل بها التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ (A/61/589)
    Le Comité spécial prend acte des progrès accomplis dans l'application du Système de niveaux d'insécurité, qui s'inscrit dans le cadre de l'évaluation de la menace grâce au modèle de gestion des risques sécuritaires de l'ONU. UN 41 - وتلاحظ اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ نظام المستويات الأمنية، كجانب من تقييم التهديدات ضمن نموذج الأمم المتحدة لإدارة المخاطر الأمنية.
    a) i) Davantage de pays de la région font des progrès satisfaisants dans l'application du Système de comptabilité nationale, y compris pour les comptes satellites, en tenant compte des recommandations internationales et de leurs propres besoins. UN (أ) ' 1` زيادة نسبة بلدان المنطقة التي تطبق نظام الحسابات القومية وتدمج الحسابات الفرعية، وفقا للتوصيات الدولية ومقتضياتها الخاصة
    Cela entraînerait un illogisme dans l'application du Système de contrôle du respect des dispositions du Protocole. UN وهذا يؤدي إلى عدم الاتساق في تطبيق نظام الامتثال بموجب البروتوكول.
    3. Le Comité spécial prend acte des progrès accomplis dans l'application du Système de niveaux d'insécurité, dans le cadre de l'évaluation des menaces grâce au modèle de gestion des risques de sécurité de l'ONU. UN 3 - تلاحظ اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ نظام المستويات الأمنية، كجانب من تقييم التهديدات ضمن نموذج الأمم المتحدة لإدارة المخاطر الأمنية.
    Conformément à sa résolution 58/290 du 14 avril 2004, j'ai l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale un rapport sur les progrès réalisés dans l'application du Système de délivrance de certificats pour les diamants bruts mis en place dans le cadre du Processus de Kimberley. UN عملا بقرار الجمعية العامة 58/290 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2004، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة تقريرا عن مدى التقدم المحرز في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام.
    a) i) Nombre accru de pays de la région qui font des progrès satisfaisants dans l'application du Système de comptabilité nationale de 1993, y compris pour les comptes satellite, en tenant compte des recommandations internationales et de leurs propres besoins UN (أ) ' 1` عدد بلدان المنطقة التي تحرز تقدما مرضيا في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 وتدمج الحسابات الفرعية، وفقا للتوصيات الدولية ومقتضياتها الخاصة
    a) i) Davantage de pays de la région font des progrès satisfaisants dans l'application du Système de comptabilité nationale de 1993, y compris pour les comptes satellites, en tenant compte des recommandations internationales et de leurs propres besoins UN (أ) ' 1` عدد بلدان المنطقة التي أحرزت تقدما مرضيا في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 وأدمجت حسابات فرعية، وفقا للتوصيات الدولية ومقتضياتها الخاصة
    a) Nombre de pays de la région dont la Conférence statistique des Amériques estime qu'ils ont fait des progrès dans l'application du Système de comptabilité nationale de 1993, y compris pour les comptes satellites, compte tenu des recommandations internationales et de leurs propres besoins UN (أ) عدد بلدان المنطقة التي يرى المؤتمر الإحصائي للأمريكتين أنها أحرزت تقدما مرضيا في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 وأدمجت حسابات فرعية، وفقا للتوصيات الدولية ومقتضياتها الخاصة
    a) Nombre de pays de la région dont la Conférence de statistique des Amériques estime qu'ils ont fait des progrès dans l'application du Système de comptabilité nationale de 1993, y compris pour les comptes satellites, compte tenu des recommandations internationales et de leurs propres besoins UN (أ) عدد بلدان المنطقة التي يرى المؤتمر الإحصائي للأمريكتين أنها أحرزت تقدما مرضيا في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 وأدمجت حسابات فرعية، وفقا للتوصيات الدولية ومقتضياتها الخاصة
    a) Nombre de pays de la région dont la Conférence statistique des Amériques estime qu'ils ont fait des progrès dans l'application du Système de comptabilité nationale de 1993, y compris pour les comptes satellites, compte tenu des recommandations internationales et de leurs propres besoins UN (أ) عدد بلدان المنطقة التي يرى المؤتمر الإحصائي للأمريكتين أنها أحرزت تقدما مرضيا في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 وأدمجت حسابات فرعية، وفقا للتوصيات الدولية ومقتضيانها الخاصة
    a) i) Nombre accru de pays de la région qui font des progrès satisfaisants dans l'application du Système de comptabilité nationale de 1993, y compris pour les comptes satellites, en tenant compte des recommandations internationales et de leurs propres besoins UN (أ) ' 1` عدد بلدان المنطقة التي أحرزت تقدما مرضيا في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 وأدمجت حسابات فرعية، وفقا للتوصيات الدولية ومقتضياتها الخاصة
    a) Nombre des pays de la région dont la Conférence statistique des Amériques estime qu'ils ont progressé dans l'application du Système de comptabilité nationale de 1993 et l'utilisation des comptes satellites qui y sont incorporés, en tenant compte des recommandations internationales et de leurs propres besoins UN (أ) عدد بلدان المنطقة التي يعتبر المؤتمر الإحصائي للأمريكتين أنها قد أحرزت تقدما مرضيا في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 وأدمجت الحسابات الفرعية، وفقا للتوصيات الدولية ومتطلباتها الخاصة
    Du fait de leur implication, le FNUAP et l'UNOPS, à toutes les étapes de la sélection et de la planification, ont été les partenaires à part entière du PNUD dans l'application du Système de planification des ressources. UN 127 - وقد أفضى إشراك صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في جميع مراحل عملية الاختيار والتخطيط إلى انضمام هاتين المنظمتين إلى البرنامج الإنمائي كشريكين كاملين في تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات.
    a) Nombre de pays de la région dont la Conférence statistique des Amériques estime qu'ils ont progressé dans l'application du Système de comptabilité nationale de 1993 et l'utilisation des comptes satellites qui y sont incorporés, en tenant compte des recommandations internationales et de leurs propres besoins UN (أ) عدد بلدان المنطقة التي يعتبر المؤتمر الإحصائي للأمريكتين أنها قد أحرزت تقدما مرضيا في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 وأدمجت الحسابات الفرعية، وفقا للتوصيات الدولية ومتطلباتها الخاصة
    a) Nombre de pays de la région dont la Conférence statistique des Amériques estime qu'ils ont fait des progrès dans l'application du Système de comptabilité nationale de 1993, y compris pour les comptes satellites, compte tenu des recommandations internationales et de leurs propres besoins. UN (أ) عدد بلدان المنطقة التي يعتبر المؤتمر الإحصائي للأمريكتين أنها قد أحرزت تقدما مرضيا في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 وأدمجت الحسابات الفرعية، وفقا للتوصيات الدولية ومتطلباتها الخاصة
    a) i) Davantage de pays de la région font des progrès satisfaisants dans l'application du Système de comptabilité nationale, y compris pour les comptes satellites, en tenant compte des recommandations internationales et de leurs propres besoins, après avoir obtenu l'appui technique nécessaire de la part de la Commission UN (أ) ' 1` زيادة نسبة بلدان المنطقة التي تطبق نظام الحسابات القومية وتدمج الحسابات الفرعية، وفقا للتوصيات الدولية ومقتضياتها الخاصة بعد تلقي الدعم التقني اللازم من اللجنة
    Cela représente une plus grande rigueur dans l'application du Système de classification des coûts et de la méthode de recouvrement des coûts et dans l'harmonisation avec les institutions partenaires, particulièrement lorsque les ressources provenant du recouvrement des coûts ne sont plus affectées aux activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies. UN وهذا مايعكس زيادة الصرامة في تطبيق نظام تصنيف التكاليف ومنهجية استرداد التكاليف والتنسيق مع الوكالات الشريكة، ولا سيما لأنه لم تعد موارد استرداد التكاليف تخصص لأنشطة الأمم المتحدة لتنسيق التنمية.
    Dans la mesure où certains ministères et administrations recevaient des ressources plus importantes que d'autres, des différences - imputables au budget mis à la disposition de l'administration concernée et à son style de gestion - pouvaient surgir dans l'application du Système de rémunération aux résultats. UN ونظرا لأن بعض الإدارات تحصل على موارد أكثر ممـا ستحصـل عليـه إدارات أخرى، فإن ذلك قد يؤدي إلى نشوء بعض الفوارق في تطبيق نظام الأجور المستندة إلـى الأداء لأسباب تتعلق بتوفر الميزانية والثقافة السائدة في المنظمـة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more