"dans l'autre langue" - Translation from French to Arabic

    • إلى اللغة
        
    • اسم الشركة
        
    • باللغة اﻷخرى
        
    Le Comité suggère aussi que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقترح اللجنة أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Dans les textes ou documents rédigés dans une autre langue que le français, une raison sociale peut apparaître uniquement dans l'autre langue. UN " عندما تكون النصوص أو الوثائق مكتوبة بلغة غير اللغة الفرنسية، يجوز أن يظهر اسم الشركة باللغة اﻷخرى دون ذكر اسم الشركة بالفرنسية.
    Comme dans le cas de l'interprétation, des services de traduction sont également assurés pour le personnel qui ne connaît bien que l'une des langues officielles du Tribunal mais qui doit travailler sur des documents rédigés dans l'autre langue. UN ومثلما هو الحال في الترجمة الشفوية، تقدم خدمات الترجمة التحريرية إلى الموظفين الذين يتقنون لغة رسمية واحدة من لغات عمل المحكمة، ولكنهم يحتاجون إلى استعمال الوثائق باللغة اﻷخرى.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقترح اللجنة أن يُترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Le Comité suggère aussi que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقترح اللجنة أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Le Comité suggère que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Le Comité suggère que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Ces documents doivent être traduits à l'intention des équipes de juristes chargées des procès ainsi que des accusés, lesquels peuvent exiger de se voir communiquer la traduction de tous les documents nécessaires dans l'autre langue officielle du Tribunal afin de pouvoir répondre aux requêtes de la partie adverse ou de se préparer pour le procès. UN ويجب ترجمة هذه الوثائق لكي تستخدمها الأفرقة القانونية والمتهمون، الذين قد يطالبون بترجمة جميع الوثائق إلى اللغة الرسمية الأخرى للمحكمة قبل الإجابة على الالتماسات أو الشروع في التحضير للمحاكمات.
    Ces documents doivent être traduits à l'intention des équipes de juristes chargées des procès ainsi que des accusés, lesquels peuvent exiger de se voir communiquer la traduction de tous les documents nécessaires dans l'autre langue officielle du Tribunal afin de pouvoir répondre aux requêtes de la partie adverse ou de se préparer pour le procès. UN ويجب ترجمة هذه الوثائق للأفرقة القانونية والمتهمين الذين قد يطلبون ترجمات لكل الوثائق إلى اللغة الرسمية الأخرى للمحكمة قبل ردهم على الطلبات الإجرائية أو الشروع في الإعداد للمحاكمة.
    Lorsque le délai imparti pour la rédaction des notes s'est écoulé, les textes sont rassemblés par le Greffe et transmis au Département linguistique pour traduction dans l'autre langue officielle de la Cour. UN 31 - وفي نهاية الفترة المسموح أثناءها بكتابة المذكرات، يجمع قلم المحكمة النصوص ويرسلها إلى الإدارة اللغوية لترجمتها إلى اللغة الرسمية الأخرى للمحكمة.
    Depuis la Deuxième Guerre mondiale et la création de la Cour internationale de Justice, l'usage de l'anglais est devenu plus répandu, mais toutes les déclarations faites dans l'une ou l'autre des langues pendant les audiences sont interprétées simultanément dans l'autre langue. UN ومنذ الحرب العالمية الثانية وبإنشاء محكمة العدل الدولية، أصبحت اللغة الانكليزية أكثر استعمالا، غير أن جميع البيانات التي يتم الإدلاء بها بإحدى اللغتين أثناء الإجراءات يتم ترجمتها شفويا إلى اللغة الأخرى.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie (art. 2). UN كما تقترح اللجنة ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف (المادة 2).
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie (art. 2). UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف (المادة 2).
    Les comptes rendus analytiques ne sont plus établis que dans deux langues (anglais et français) et leur traduction dans l'autre langue accuse généralement un retard considérable. UN ويقتصر اصدار المحاضر الموجزة في الوقت الحالي على لغتين )الانكليزية والفرنسية(، وتتأخر الترجمة إلى اللغة الثانية )أيهما كانت هذه اللغة( كثيراً بصفة عامة.
    En outre, dans les textes ou documents rédigés uniquement dans une autre langue que le français, une raison sociale peut apparaître uniquement dans l'autre langue. " UN " وبالاضافة إلى ذلك، يجوز، في النصوص أو الوثائق المكتوبة فقط بلغة غير اللغة الفرنسية، أن يظهر اسم الشركة باللغة اﻷخرى فقط " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more