"dans l'enseignement préscolaire" - Translation from French to Arabic

    • في التعليم قبل المدرسي
        
    • في التعليم قبل الابتدائي
        
    • في التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • في مرحلة التعليم قبل المدرسي
        
    • في مرحلة ما قبل المدرسة
        
    • في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي
        
    • صعيد مرحلة ما قبل الدراسة
        
    • بمرحلة ما قبل المدرسة
        
    • في مرحلة الحضانة وفي التعليم
        
    • في مؤسسات ما قبل المدرسة
        
    L'éducation était un secteur prioritaire et l'intégration des enfants roms dans l'enseignement préscolaire était considérée comme un objectif important. UN وأوضح أن التعليم يحظى بالأولوية وأن إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي يعتبر ذا أهمية خاصة.
    Inclusion des enfants roms dans l'enseignement préscolaire UN إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي.
    Selon les grandes lignes de la nouvelle loi sur les écoles, tous les enfants ont le droit d'être inscrits dans l'enseignement préscolaire l'année précédant le début de leur scolarité obligatoire. UN وبموجب مخطط أساسي للقانون الجديد الخاص بالمدارس يحق لكل طفل الحصول على مكان في التعليم قبل الابتدائي في السنة التي تسبق بداية التعليم الإلزامي.
    Comme indiqué précédemment, en 2008, les enseignants du Département se répartissaient ainsi : 472 dans le primaire, 191 dans le secondaire, 18 dans l'enseignement professionnel, 202 dans l'enseignement spécialisé et 118 dans l'enseignement préscolaire. UN وكما ورد في تقارير سابقة، فقد كان لدى الوزارة في عام 2008 ما مجموعه 472 مدرسا في التعليم الابتدائي و 191 مدرسا في التعليم الثانوي و 18 مدرسا في التعليم المهني و 202 مدرس في التربية الخاصة و 118 مدرسا في التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Le tableau 27 indique l'évolution des taux réels de scolarisation dans l'enseignement préscolaire. UN والجدول رقم 27 يوضح تطور نسب الاستيعاب الفعلي في مرحلة التعليم قبل المدرسي.
    Le taux de scolarisation des garçons et des filles est sensiblement le même dans l'enseignement préscolaire, primaire et secondaire. UN وكان هناك فرق طفيف بين عدد الطلاب وعدد الطالبات في مرحلة ما قبل المدرسة والمرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Le total des inscriptions dans l'enseignement préscolaire et primaire par niveau des élèves défavorisés figure dans le tableau 18. UN ويرد عرض لمجموع المسجلين من الفئات المحرومة في مختلف الصفوف في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي ومرحلة التعليم الابتدائي في الجدول 18.
    La Direction des minorités nationales au Ministère de la science, de l'éducation et des sports recueille des données sur l'intégration des enfants roms dans l'enseignement préscolaire, primaire, secondaire et supérieur sur base des bourses octroyées. UN وتقوم مديرية الأقليات القومية بوزارة العلم والتعليم والرياضة بجمع البيانات عن إدراج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي والتعليم في المدارس الإلزامية والمدارس الثانوية وفي التعليم العالي من خلال المنح الدراسية الممنوحة.
    On trouvera au tableau 3 de l'annexe 2 du présent rapport une représentation statistique par sexe de l'intégration des enfants roms dans l'enseignement préscolaire, primaire, secondaire et supérieur. UN ويرد في الجدول 3 من المرفق 2 لهذا التقرير عرض إحصائي مُصنَّف حسب نوع الجنس بشأن إدراج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي والتعليم في المدارس الإلزامية والمدارس الثانوية وفي التعليم العالي.
    Nombre d'élèves dans l'enseignement préscolaire Garçons UN عدد الأطفال في التعليم قبل المدرسي
    2. Évolution de la scolarisation des enfants dans l'enseignement préscolaire selon UN 2- مقارنة استيعاب الأطفال في التعليم قبل المدرسي حسب الجنس والولاية للعام الدراسي
    La figure 2 indique l'évolution de la scolarisation des enfants dans l'enseignement préscolaire selon le sexe et l'État au titre des années scolaires 2005/2006. UN والشكل رقم 2 يبين مقارنة استيعاب الأطفال في التعليم قبل المدرسي حسب الجنس والولاية للعام الدراسي 2005/2006.
    En une année, le taux de scolarisation a augmenté de 37 % : 27 % au niveau de l'éducation de base, 9 % dans l'enseignement primaire et 27 % dans l'enseignement préscolaire. UN ومن عام إلى آخر، زدنا الالتحاق بالمدارس بنسبة 37 في المائة، وبنسبة 27 في المائة في التعليم الأساسي، و 9 في المائة في التعليم الابتدائي و 27 في المائة في التعليم قبل الابتدائي.
    On peut relever particulièrement parmi ces stratégies l'introduction du Programme Simoncito dans l'enseignement préscolaire, les écoles bolivariennes de l'enseignement primaire et les écoles secondaires bolivariennes et les écoles techniques Robinson au niveau intermédiaire. UN ومن أهم هذه الاستراتيجيات إدخال برنامج سايمونسيتو في التعليم قبل الابتدائي والمدارس الابتدائية البوليفارية والمدارس الثانوية البوليفارية والمدارس التقنية الروبنسونية في المرحلة المتوسطة.
    190. Pour donner progressivement plein effet à la gratuité de l'éducation pour les enfants de 2 à 15 ans, le Gouvernement a décidé, à compter de la rentrée scolaire 2008/09, de supprimer les frais de scolarité dans l'enseignement préscolaire et primaire dans les établissements publics. UN 190- من أجل التنفيذ الكامل بشكل تدريجي لمجانية التعليم لأطفال الفئة العمرية من 2 إلى 15 سنة، قررت الحكومة، اعتباراً من السنة الدراسية 2008/2009، إلغاء الرسوم المدرسية في التعليم قبل الابتدائي والتعليم الابتدائي في المؤسسات العامة.
    Les enseignants du Département se répartissent ainsi : 472 dans le primaire, 191 dans le secondaire, 18 dans l'enseignement professionnel, 202 dans l'enseignement spécialisé et 118 dans l'enseignement préscolaire. UN ويبلغ ملاك الوزارة من المدرسين 472 مدرسا في التعليم الابتدائي و 191 مدرسا في التعليم الثانوي و 18 مدرسا في التعليم المهني و 202 من مدرسي التربية الخاصة و 118 مدرسا في التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Les enseignants du Département de l'éducation se répartissent ainsi : 472 dans le primaire, 191 dans le secondaire, 18 dans l'enseignement professionnel, 202 dans l'enseignement spécialisé et 118 dans l'enseignement préscolaire. UN ويبلغ ملاك الوزارة من المدرسين 472 مدرسا في التعليم الابتدائي و 191 مدرسا في التعليم الثانوي و 18 مدرسا في التعليم المهني و 202 من مدرسي التربية الخاصة و 118 مدرسا في التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    28. Évolution du taux réel de scolarisation dans l'enseignement préscolaire UN 28- تطور الاستيعاب الفعلي في مرحلة التعليم قبل المدرسي في الفترة من 2001/2002-
    Le tableau 28 indique l'évolution du taux réel de scolarisation dans l'enseignement préscolaire au cours de la période 2001/2002 à 2005/2006, en fonction du genre. UN والجدول رقم 28 يوضح تطور الاستيعاب الفعلي في مرحلة التعليم قبل المدرسي في الفترة 2001/2002- 2005/2006 حسب النوع.
    Taux d'enfants inscrits dans l'enseignement préscolaire UN نسبة الأطفال الملتحقين بالتعليم في مرحلة ما قبل المدرسة:
    D'après des études effectuées en 1998 et 1999, on trouve encore trace des rôles stéréotypés de l'homme et de la femme dans les manuels, les programmes et les méthodes pédagogiques utilisés dans l'enseignement préscolaire et dans le primaire. UN وتبين من دراستين أُجريتا في عامي 1998 و 1999 أنه ما زالت توجد أدوار نمطية للرجل والمرأة في الكتب المدرسية وفي البرامج وفي طرق التدريس في مرحلة ما قبل المدرسة والمرحلة الابتدائية.
    a) Les mêmes conditions d'orientation professionnelle, d'accès aux études et d'obtention de diplômes dans les établissements d'enseignement de toutes catégories, dans les zones rurales comme dans les zones urbaines, cette égalité devant être assurée dans l'enseignement préscolaire, général, technique et professionnel et technique supérieur, ainsi que dans toute autre moyen de formation professionnelle; UN (أ) نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني، وللوصول إلى الدراسات والحصول على الشهادات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات، في المناطق الريفية والحضرية على السواء؛ وتكون هذه المساواة مكفولة في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛
    Il est encourageant de constater que la parité dans l'enseignement préscolaire a quasiment été atteinte par les filles et les garçons. UN ومما يبعث على التشجيع، ما يلاحظ من أنه قد تحققت المساواة تقريبا بين البنات والأولاد على صعيد مرحلة ما قبل الدراسة.
    Au Viet Nam, cependant, du fait que les grands-parents s'occupent traditionnellement des enfants, 30 % seulement des enfants en bas âge sont inscrits dans l'enseignement préscolaire. UN غير أنه لما كان يوجد في فييت نام تقاليد تقضي بأن يساعد اﻷجداد في رعاية الطفل، فإن ٣٠ في المائة فقط من اﻷطفال في هذه الفئة العمرية يلتحقون بمرحلة ما قبل المدرسة.
    a) Les mêmes conditions d'orientation professionnelle, d'accès aux études et d'obtention de diplômes dans les établissements d'enseignement de toutes catégories, dans les zones rurales comme dans les zones urbaines, cette égalité devant être assurée dans l'enseignement préscolaire, général technique, professionnel et technique supérieur, ainsi que dans tout autre moyen de formation professionnelle; UN )١( شروطا متساوية في التوجيه الوظيفي والمهني، والالتحاق بالدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية على اختلاف فئاتها، في المناطق الريفية والحضرية على السواء، وتكون هذه المساواة مكفولة في مرحلة الحضانة وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛ "
    Il est intéressant de noter que les directrices ont été généralement enseignantes dans l'enseignement préscolaire alors que les directeurs sont choisis d'après des critères différents, qu'ils ne sont pas des enseignants de formation et qu'ils n'ont pas non plus travaillé auparavant dans des établissements d'enseignement préscolaire. UN ومن الأمور المثيرة للاهتمام أن المديرين الإناث هن عادة مدرسات ما قبل المدرسة، في حين أن المديرين الذكور يتم اختيارهم وفقا لمجموعة مختلفة من المعايير وهم ليسوا مدرسين من حيث المهنة، كما أنهم لم يقوموا بعمل سابق في مؤسسات ما قبل المدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more