"dans l'enseignement secondaire et supérieur" - Translation from French to Arabic

    • في التعليم الثانوي والعالي
        
    • في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي
        
    • بالتعليم الثانوي والعالي
        
    • على مستوى التعليم الثانوي والجامعي
        
    • في المرحلتين الثانوية والجامعية
        
    • في المستوى الثانوي والعالي من التعليم
        
    • في مراحل التعليم الثانوي والجامعي
        
    :: Le recours aux technologies de l'information dans l'enseignement secondaire et supérieur au Sénégal. UN :: استخدام تكنولوجيا المعلومات في التعليم الثانوي والعالي في السنغال.
    Exemples de mesures concernant les immigrants dans l'enseignement secondaire et supérieur UN أمثلة من التدابير الهادفة إلى المهاجرين في التعليم الثانوي والعالي
    Il note encore avec inquiétude le faible nombre d'enseignants de sexe féminin, tout particulièrement dans l'enseignement secondaire et supérieur et à des postes de responsabilité. UN كما تشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد المدرّسات، لا سيما في التعليم الثانوي والعالي وفي المناصب القيادية.
    On note des progrès encore plus rapides dans l'enseignement secondaire et supérieur. UN بل يمكن ملاحظة وجود تقدم أكثر تسارعا في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي.
    Cela étant, la situation mondiale dans l'enseignement secondaire et supérieur est encore plus inquiétante que pour le primaire. UN وهذا يجعل الحالة السائدة في العالم فيما يتعلق بالتعليم الثانوي والعالي أكثر مدعاة إلى القلق من حالة التعليم الابتدائي.
    L'accès des enfants d'ascendance africaine à l'instruction primaire s'était certes amélioré, mais il était regrettable, a-t-elle indiqué, que la discrimination persiste dans l'enseignement secondaire et supérieur de divers pays, et que les jeunes d'ascendance africaine restent sous-représentés, voire absents, dans l'enseignement supérieur. UN وأضافت قائلة إنه رغم تحسن فرص حصول الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي على التعليم الابتدائي، فإن التمييز على مستوى التعليم الثانوي والجامعي لا يزال سائداً للأسف في بلدان عديدة، مع استمرار سوء تمثيل الشباب المنحدرين من أصل أفريقي حتى غيابهم عن التعليم العالي.
    En 2001, des cours relatifs à ces questions vont être créés dans l'enseignement secondaire et supérieur. UN وفي عام 2001، سوف يجري إدخال مقررات جنسانية في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    Il se dit tout de même préoccupé par les informations indiquant que le mandarin est, en pratique, l'unique langue d'enseignement dans de nombreuses écoles des provinces autonomes où vivent des minorités, en particulier dans l'enseignement secondaire et supérieur. UN بيد أن اللجنة قلقة إزاء التقارير التي تفيد بأن لغة المندران هي في الممارسة لغة التدريس الوحيدة المستخدمة في العديد من المدارس الموجودة في أقاليم الأقليات المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما في المستوى الثانوي والعالي من التعليم.
    Mme Feng Cui se félicite des progrès accomplis en matière de développement de l'éducation des jeunes filles dans l'enseignement secondaire et supérieur. UN 20 - السيدة فينغ كوي: أثنت على ما أحرز من تقدم في تطوير تعليم البنات في التعليم الثانوي والعالي.
    En deuxième lieu, la représentante du Kazakhstan a déclaré, dans sa présentation orale, que des cours relatifs aux questions d'égalité entre les sexes seraient instaurés dans l'enseignement secondaire et supérieur. UN وثانيها أن ممثلة كازاخستان ذكرت في بيانها الشفوي أن هناك ضوابط تتعلق بنوع الجنس سوف يجري العمل بها في التعليم الثانوي والعالي.
    Les statistiques montrent que les filles et les femmes sont plus nombreuses que les garçons et les hommes dans l'enseignement secondaire et supérieur. UN 25 - وأوضحت الاحصاءات أن الفتيات والنساء تجاوز عددهن عدد الفتيان والرجال في التعليم الثانوي والعالي.
    Le fait qu'un nombre disproportionné d'enfants roms sont placés dans des écoles spéciales, ce qui induit une ségrégation raciale de facto, et aussi qu'ils sont infiniment moins nombreux dans l'enseignement secondaire et supérieur, conduit à douter de la pleine application de l'article 5 de la Convention. UN كما أن اﻷدلة تشير إلى أن عدداً كبيراً وغير متناسب من أطفال الغجر يقيدون في مدارس خاصة، مما يفضي إلى وقوع عزل عنصري بحكم الواقع، وإلى أن مستوى مشاركتهم في التعليم الثانوي والعالي منخفض بقدر كبير أيضاً، تثير الشكوك فيما إذا كان يجري تنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية تنفيذاً تاماً.
    Les pays de la région ont fait des progrès continus dans les domaines de la santé et de l'éducation, les femmes étant désormais plus nombreuses que les hommes dans l'enseignement secondaire et supérieur. UN 86 - وقد حققت بلدان المنطقة تقدما مستمرا في مجال الصحة والتعليم، وأصبحت أعداد النساء تفوق أعداد الرجال في التعليم الثانوي والعالي.
    Pour certains indicateurs, même dans le meilleur des cas, on ne pourra qu'obtenir un résultat très proche de la cible visée, comme le taux net de scolarisation dans le primaire et l'égalité des sexes dans l'enseignement secondaire et supérieur. UN وبالنسبة لبعض المؤشرات، فحتى في ظل أكثر السيناريوهات تفاؤلا، لن يكون من الممكن سوى الاقتراب من الهدف المقترح في مجالات مثل صافي معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين في التعليم الثانوي والعالي فقط.
    Tout en félicitant l'État partie d'avoir instauré la gratuité de l'enseignement primaire en 2005, le Comité demeure préoccupé par la forte disparité entre garçons et filles en matière d'éducation, notamment dans l'enseignement secondaire et supérieur. UN 31 - وإذ تهنئ اللجنة الدولة الطرف على جعل التعليم الابتدائي مجانيا في عام 2005، فإنها تظل قلقة بسبب اتساع الهوة بين الصبيان والبنات في مجال التعليم، لا سيما في التعليم الثانوي والعالي.
    Il note également que les femmes sont bien représentées dans l'enseignement secondaire et supérieur (p. 21). UN ويشير أيضا إلى أنها ممثلة تمثيلا جيدا في التعليم الثانوي والعالي (الصفحة 24).
    Il note également que les femmes sont bien représentées dans l'enseignement secondaire et supérieur (p. 21). UN ويشير أيضا إلى أنهن يمثلن تمثيلا جيدا في التعليم الثانوي والعالي (الصفحة 24).
    dans l'enseignement secondaire et supérieur, où les taux de scolarisation sont beaucoup plus faibles, la question de ces disparités devient secondaire. UN وتشهد النسب الإجمالية للقيد في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي انخفاضا فتصبح الفجوات بين الجنسين موضوعا أقل أهمية.
    Cependant les garçons ont accès à davantage de possibilités de bourses dans l'enseignement secondaire et supérieur, et ils continuent de s'inscrire dans des disciplines essentiellement masculines. UN ومع ذلك، يحصل الأولاد على مزيد من الخيارات فيما يتعلق بالمنح الدراسية في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي.
    Ces enfants recevaient des manuels scolaires gratuits et des soins psychosociaux, et ils bénéficiaient d'un système spécial de quotas dans l'enseignement secondaire et supérieur. UN وتُتاح لهؤلاء الأطفال الكتب المدرسية والرعاية النفسية والاجتماعية مجاناً، كما توفر لهم حصص خاصة في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي.
    dans l'enseignement secondaire et supérieur, des accords cibles sont passés avec les établissements participants. UN وتُعقد الاتفاقات المستهدفة مع المعاهد المشاركة فيما يتعلق بالتعليم الثانوي والعالي.
    27. Le Comité prend acte des progrès faits dans le domaine de l'éducation des femmes et des filles et se félicite que la parité ait été atteinte dans l'enseignement primaire et secondaire et que des établissements pour les filles et les femmes aient été créés dans l'enseignement secondaire et supérieur. UN 27- تقرّ اللجنة بالتقدم المحرز في ميدان تعليم النساء والفتيات، وترحب على وجه الخصوص بتساوي عدد الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، وبإنشاء مؤسسات للفتيات والنساء على مستوى التعليم الثانوي والجامعي.
    Il se dit tout de même préoccupé par les informations indiquant que le mandarin est, en pratique, l'unique langue d'enseignement dans de nombreuses écoles des provinces autonomes où vivent des minorités, en particulier dans l'enseignement secondaire et supérieur. UN بيد أن اللجنة قلقة إزاء التقارير التي تفيد بأن لغة المندران هي في الممارسة لغة التدريس الوحيدة المستخدمة في العديد من المدارس الموجودة في أقاليم الأقليات المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما في المستوى الثانوي والعالي من التعليم.
    Disparités entre garçons et filles dans l'enseignement secondaire et supérieur UN التفاوت بين الجنسين في مراحل التعليم الثانوي والجامعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more