Les mouvements de protestation sociale contre les augmentations exorbitantes des frais de scolarité, en particulier dans l'enseignement supérieur privé, sont bien connus. | UN | ومن المعروف جيدا أن احتجاجات اجتماعية اندلعت على الزيادات المفرطة في رسوم التعليم، ولا سيما في التعليم العالي المخصخص. |
Les jeunes des minorités ethniques sont à peine représentés dans l'enseignement supérieur. | UN | يكاد لا يكون الشبان من اﻷقليات اﻹثنية ممثلين في التعليم العالي. |
Malgré tout, dans l'enseignement supérieur, les étudiantes restent moins nombreuses que les étudiants. | UN | ومع ذلك فإن مجموع عدد الطالبات في التعليم العالي أقل من الطلبة. |
Indice de parité des sexes dans l'enseignement supérieur | UN | مؤشر المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالتعليم العالي |
Comme les années précédentes, les résultats d'ensemble dans l'enseignement supérieur ont été relativement lents. | UN | وإجمالاً، كان الأداء المسجل في السنوات السابقة في مجال التعليم العالي متعثّراًً إلى حد ما. |
Lutter contre la ségrégation dans l'enseignement supérieur dans des domaines non traditionnels constitue un défi. | UN | وتُطرح معالجة الفصل الجنساني في دراسة المجالات غير التقليدية في مرحلة التعليم العالي قدراً من التحدي. |
Il est également préoccupant de constater que le taux de fréquentation des filles tombe à 2,63 % dans l'enseignement supérieur. | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها لانخفاض معدلات مواظبة الفتيات على الدراسة إلى 2.63 في المائة في التعليم العالي. |
La situation dans l'enseignement supérieur est en progrès. | UN | ويلاحظ زيادة الاتجاه إلى ذلك في التعليم العالي. |
Pour ce qui est des enfants autochtones, les autorités s'efforcent d'augmenter leurs effectifs dans l'enseignement supérieur. | UN | وفيما يتعلق بأطفال الشعوب الأصلية، أشارت إلى أن البرازيل تسعى إلى زيادة تسجيل هؤلاء الأطفال في التعليم العالي. |
Pendant quelques années, les filles étaient plus nombreuses que les garçons dans l'enseignement supérieur. | UN | وزاد عدد البنات على عدد البنين في التعليم العالي منذ عدة سنوات. |
L'admission des femmes dans l'enseignement supérieur, au moins dans les universités techniques, aurait récemment été restreinte. | UN | ويذكر أن قبول المرأة في التعليم العالي قد فرضت عليه قيود مؤخراً، على الأقل في الجامعات التقنية. |
Il note également avec préoccupation le très faible nombre de femmes roms dans l'enseignement supérieur. | UN | وهى تلاحظ أيضاً بقلق ضآلة عدد نساء طائفة الروما في التعليم العالي. |
Identification du nombre d'étudiants dans l'enseignement supérieur par sexe, âge et domaine d'étude. | UN | تحديد عدد الطلاب في التعليم العالي حسب نوع الجنس والعمر ومجال الدراسة |
Donner des informations sur l'effectif de femmes inscrites dans l'enseignement supérieur. | UN | يرجى تقديم معلومات عن عدد النساء المسجلات في التعليم العالي. |
Le Recueil de données mondiales sur l'éducation 2009 contenait un chapitre spécial consacré aux changements dans l'enseignement supérieur mondial. | UN | وتضمّن الموجز التعليمي العالمي لعام 2009 فصلاً خاصاً يستكشف الأنماط المتغيرة في التعليم العالي على الصعيد العالمي. |
En 2011, le taux net d'inscription dans l'enseignement supérieur était de 33,6 % pour les femmes et 28,3 % pour les hommes. | UN | وفي عام 2011، بلغ صافي معدل قيد النساء بالتعليم العالي 33.6 في المائة وبلغ معدل قيد الرجال به 28.3 في المائة. |
Le Ministère de l'éducation et des sports et l'Université de Tribhuvan ont lancé quelques initiatives destinées à réserver des places aux Dalits dans l'enseignement supérieur. | UN | وقامت وزارة التعليم والرياضة وجامعة تريبهوفان بتخصيص بعض الفرص للداليت في مجال التعليم العالي. |
Evolution des taux d'abandons dans l'enseignement supérieur Abandons | UN | تطور معدل ترك الدراسة في مرحلة التعليم العالي |
Toutes ces mesures ont eu des effets positifs sur le taux d'amission dans l'enseignement supérieur des étudiants appartenant à des minorités. | UN | وأثرت الجهود المبينة أعلاه بصورة إيجابية في معدلات تسجيل طلاب الأقليات في مؤسسات التعليم العالي. |
Toutefois, la discrimination dont sont victimes les femmes dans l'enseignement supérieur n'est généralement reconnue que par les femmes universitaires; | UN | إلا أن التمييز في التعليم الجامعي يدركه الأساتذة من النساء في المقام الأول؛ |
dans l'enseignement supérieur, on y consacre, selon la discipline, entre 18 et 40 heures. | UN | وفي التعليم العالي يخصص لهذه الدورة، حسب التخصص، عدد يتراوح بين 18 و 40 ساعة. |
Il en est de même dans l'enseignement supérieur. | UN | وينطبق هذا أيضا على مستوى التعليم العالي. |
Pour ce qui est des enfants autochtones, les autorités s'efforcent d'augmenter leurs effectifs dans l'enseignement supérieur. | UN | وفيما يتعلق بأطفال الشعوب الأصلية، أشارت إلى أن البرازيل تسعى إلى زيادة تسجيل هؤلاء الأطفال في مراحل التعليم العالي. |
De la même manière, dans l'enseignement supérieur, les études politiques, juridiques et philosophiques comprennent quelques chapitres sur les droits de l'homme. | UN | وبالمثل، فإن الدراسات السياسية والقانونية والفلسفة في مستوى التعليم العالي تحتوي على بضعة فصول تتناول حقوق الإنسان. |
Le taux de scolarisation des filles est inférieur à celui des garçons à tous les niveaux d'enseignement, l'écart étant encore plus prononcé dans l'enseignement supérieur. | UN | فنسبة الالتحاق عند الفتيات أقل منها عند الفتيان في جميع المستويات، وتنخفض هذه الحصة إلى أدنى من ذلك في مستويات التعليم العالي. |
Un gros travail est fait dans l'enseignement supérieur. | UN | ويجري تنفيذ قدر كبير من العمل في نظام التعليم العالي. |
Le Comité se dit préoccupé par la faible représentation des femmes, y compris celles appartenant à des groupes minoritaires, dans l'enseignement supérieur. | UN | 27 - وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن تدني تمثيل النساء، بمن فيهن نساء مجموعات الأقليات، في إطار التعليم العالي. |
La proportion de femmes parmi les candidats à des postes de chargés de cours dans l'enseignement supérieur s'est accrue, passant de 10 % en 1990 à 18,04 % en 2000. | UN | وكانت نسبة النساء بين المرشحين لكي يكونوا محاضرات للتعليم العالي من 10 في المائة في عام 1990 إلى 18.04 في عام 2000. |
dans l'enseignement supérieur, la moitié des inscrits pour des études menant à un diplôme sont des étudiantes. | UN | أما في التعليم العالي فتشكل النساء نصف عدد المسجلين للحصول على الدبلوم وللانخراط في الدراسات العليا. |