"dans l'ensemble de la mission" - Translation from French to Arabic

    • على نطاق البعثة
        
    • على مستوى البعثة
        
    • صعيد البعثة بأسرها
        
    • على صعيد البعثة
        
    :: Rédaction de rapports quotidiens, de rapports d'évaluation hebdomadaires et de rapports trimestriels sur l'état de la sécurité dans l'ensemble de la Mission UN :: تقارير يومية عن الحالة الأمنية، وتقارير تقييمية أسبوعية، وتقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة
    Plus de 3 000 personnes étaient couramment employées dans ces conditions dans l'ensemble de la Mission. UN ويعمل حاليا على نطاق البعثة أكثر من 000 3 من هؤلاء العمال.
    Rédaction de rapports quotidiens, de rapports d'évaluation hebdomadaires et de rapports trimestriels sur l'état de la sécurité dans l'ensemble de la Mission UN إعداد تقارير يومية عن الحالة الأمنية، وتقارير تقييمية أسبوعية، وتقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة
    En cette qualité, il sera chargé de tous les aspects du contrôle des mouvements aériens et terrestres des opérations, dans l'ensemble de la Mission. UN وسيتولى رئيس مراقبة الحركة إدارة جميع جوانب مراقبة الحركة في العمليات الجوية وعمليات التنقل على نطاق البعثة.
    :: Points quotidiens de la situation sur le plan de la sécurité, évaluation mensuelle de la gestion des risques en matière de sécurité dans l'ensemble de la Mission et alertes mensuelles UN :: إعداد موجزات يومية عن حالة الأمن، وتقييمات شهرية عن إدارة المخاطر الأمنية على مستوى البعثة وإصدار الإشعارات الأمنية
    Le produit prévu pour la fourniture et l'entretien de systèmes de lutte contre l'incendie dans l'ensemble de la Mission n'a pu être réalisé en raison des retards intervenus dans le recrutement d'un spécialiste de la prévention des incendies. UN ولم يمكن تحقيق الناتج المقرر لتوفير وصيانة نظم الإطفاء على نطاق البعثة بسبب التأخر في استقدام رئيس دائرة مطافئ متخصص.
    L'ONUCI a mené 1 343 enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile dans l'ensemble de la Mission, pour tout le personnel recruté sur le plan international, les Volontaires des Nations Unies, les agents de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major. A. Ressources financières UN أجرت البعثة 343 1 استبيانا على نطاق البعثة عن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن إقامة الموظفين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان العسكريين
    Le recrutement d'administrateurs sur le plan national permettra au Centre d'améliorer considérablement sa capacité de rassembler des informations et d'apprécier la situation dans l'ensemble de la Mission. UN وسيحسن الموظف الوطني من الفئة الفنية بدرجة كبيرة من قدرة المركز على جمع المعلومات والحفاظ على التوعية بالوضع على نطاق البعثة.
    :: Points quotidiens de la situation sur le plan de la sécurité, évaluation mensuelle des alertes et de la gestion des risques dans l'ensemble de la Mission UN :: إعداد موجزات يومية عن الحالة الأمنية وتقييمات شهرية عن إدارة المخاطر الأمنية على نطاق البعثة وإصدار الاستنفارات الأمنية
    De surcroît, le fonctionnaire s'occuperait du réapprovisionnement et élaborerait, publierait et appliquerait des normes communes concernant les procédures d'achat dans l'ensemble de la Mission. UN وبالإضافة إلى ذلك يطلق موظف الإمدادات عملية تحديد الاحتياجات التي تستدعي إعادة التزوّد، وعملية تحديد المعايير الموحدة لإجراءات التوريد على نطاق البعثة بأسرها ويضع هذه المعايير وينفذها.
    Coordonne les opérations de planification entre toutes les unités d'appui militaires et civiles pour assurer la continuité de la planification de façon générale; sert d'agent de liaison pour résoudre les problèmes logistiques qui se posent dans l'ensemble de la Mission; et organise une planification prospective pour le soutien logistique. UN يقوم بإدارة عملية التخطيط على نطاق جميع أوساط الدعم العسكري والمدني لضمان استمرارية عملية التخطيط فيها، يمثل جهة تنسيق تُعنى بحل مشاكل النقل واﻹمداد على نطاق البعثة كلها؛ ويضطلع بالتخطيط اللازم لتوفير الدعم السوقي مستقبلا.
    dans l'ensemble de la Mission UN على نطاق البعثة
    Ce formateur principal relèverait du Conseiller pour les questions de sécurité adjoint en poste à Khartoum et l'aiderait, ainsi que le Conseiller principal pour les questions de sécurité, à mettre en œuvre les initiatives de formation de l'ONU dans le domaine de la sécurité en gérant et en coordonnant la stratégie et les politiques de formation dans l'ensemble de la Mission. UN وسيكون كبير موظفي التدريب الأمني مسؤولا أمام نائب المستشار الأمني في الخرطوم وسيدعم المستشار الأمني والمستشار الأمني الرئيسي في تنفيذ مبادرات الأمم المتحدة في مجال التدريب الأمني عن طريق إدارة وتنسيق استراتيجية وسياسات التدريب الأمني على نطاق البعثة.
    Voyage du Chef de la Section du génie dans l'ensemble de la Mission en vue de superviser, contrôler et passer en revue l'ensemble des activités de génie, d'examiner les problèmes des bureaux régionaux et de participer aux voyages mensuels du Chef des services d'appui intégrés UN سفر رئيس المهندسين على نطاق البعثة للإشراف على الأنشطة الهندسية الشاملة ورصدها واستعراضها؛ ولمناقشة أي مصاعب تواجهها المكاتب الإقليمية، وللمشاركة في الرحلات الميدانية التشغيلية الجماعية الشهرية لرئيس خدمات الدعم المتكامل
    Procéder à l'inventaire physique des biens immobiliers et des infrastructures aux fins de la mise en conformité avec les normes IPSAS; procéder à des relevés dans l'ensemble de la Mission afin d'établir les plans des nouveaux locaux de la MONUSCO; mettre à jour les plans lorsque des travaux sont faits dans les bâtiments; prévoir le matériel nécessaire pour les nouveaux projets UN للقيام بمهمة استطلاع على نطاق البعثة من أجل وضع الخطط وتصميم المباني الجديدة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتحديث التصاميم الموجودة عند إدخال تغييرات على المباني، ووضع توقعات عن المواد للمشاريع الجديدة
    Le Groupe de la problématique hommes-femmes fournit un appui technique et opérationnel et des services de formation à toutes les composantes de la Mission afin de consolider et de renforcer leurs capacités en matière d'égalité des sexes et de faciliter la coordination des activités relatives à l'égalité des sexes et à l'émancipation politique des femmes menées dans l'ensemble de la Mission. UN ٦٩ - تقدم وحدة الشؤون الجنسانية الدعم التقني والفني والتدريب لجميع عناصر البعثة من أجل بناء قدراتها الداخلية وتعزيزها في ما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، ولتيسير التنسيق على نطاق البعثة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيد السياسي.
    La Section du génie et de la gestion des installations, dirigée par le Chef de la Section (P-5), fixera les orientations générales, sur les plans administratif et technique, des activités de génie menées dans l'ensemble de la Mission. UN ١٥٧ - سيرأس قسم إدارة المرافق والهندسة كبير مهندسين (ف-5) سيكون مسؤولا عن تقديم التوجيه الإداري والتقني العام للعمليات الهندسية على نطاق البعثة.
    Dans le cadre du système décentralisé de la Mission, le recours au Centre d'appui à la Mission s'est accru afin de fournir un soutien logistique constant à près de 20 000 membres du contingent et au personnel des services opérationnels et d'appui déployés dans 22 localités situées dans l'ensemble de la Mission. UN 51 - هناك زيادة في الاعتماد على مركز دعم البعثة لمواصلة تقديم الدعم اللوجستي في إطار النظام اللامركزي للبعثة لنحو 000 20 من الأفراد والموظفين في الوحدات والمكاتب الفنية ومكاتب الدعم التي تم نشرها في 22 موقعا على نطاق البعثة.
    Points quotidiens de la situation sur le plan de la sécurité, évaluation mensuelle des alertes et de la gestion des risques dans l'ensemble de la Mission Évaluations des risques (17 dans les régions et 6 à Kinshasa) UN إعداد موجزات يومية عن الحالة الأمنية وتقييمات شهرية عن 23 تقييما للتهديدات (17 تقييما في المناطق و ست تقييمات في كينشاسا) إدارة المخاطر الأمنية على نطاق البعثة وإصدار
    Points quotidiens de la situation sur le plan de la sécurité, évaluation mensuelle de la gestion des risques en matière de sécurité dans l'ensemble de la Mission et alertes mensuelles UN إعداد موجزات يومية عن حالة الأمن، وتقييمات شهرية عن إدارة المخاطر الأمنية على مستوى البعثة وإصدار الاستنفارات الأمنية
    La MONUC a indiqué que des séances de formation avaient été proposées à des dirigeants et responsables de différents niveaux dans l'ensemble de la Mission, pour les sensibiliser aux conséquences du non-respect des procédures relatives au Système d'évaluation et de notation des fonctionnaires. UN 422 - وأفادت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأنه تم تنظيم دورات تدريبية من أجل الإدارة العليا والرتب الأخرى على صعيد البعثة بأسرها لإبراز تبعات عدم الامتثال للإجراءات المتبعة فيما يتعلق بنظام تقييم الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more