"dans l'exploitation des ressources naturelles" - Translation from French to Arabic

    • في استغلال الموارد الطبيعية
        
    Le secteur privé a joué un rôle déterminant dans l'exploitation des ressources naturelles et la poursuite de la guerre. UN 215 - والدور الذي يقوم به القطاع الخاص في استغلال الموارد الطبيعية واستمرار الحرب هو دور كبير.
    Nos politiques étrangère et intérieure actuelles sont axées vers le développement durable par l'application de bonnes pratiques de gestion dans l'exploitation des ressources naturelles. UN إن سياستينا الخارجية والداخلية الحاليتين موجهتان صوب تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تطبيق ممارسات إدارية سليمة في استغلال الموارد الطبيعية.
    Pour faire face à ces inégalités, il faut aussi mettre fin à des relations commerciales inégales, aux déséquilibres dans l'exploitation des ressources naturelles, à l'inflation et aux dépenses militaires irrationnelles. UN وتقتضي معالجة أوجه الإجحاف تلك وضع نهاية للعلاقات التجارية غير المتكافئة والاختلال في استغلال الموارد الطبيعية والتضخم والإنفاق العسكري غير المعقول.
    La situation en matière de sécurité au < < Puntland > > a aussi été marquée par une recrudescence de l'antagonisme entre les intérêts étrangers dans l'exploitation des ressources naturelles. UN واتسمت الحالة الأمنية في " بونتلاند " أيضا بتجدد الأعمال العدائية ضد الأجانب لضلوعهم في استغلال الموارد الطبيعية.
    L'élimination de l'inégalité entre les sexes suppose celle des termes de l'échange inégaux, du déséquilibre dans l'exploitation des ressources naturelles et de la répartition des richesses, ainsi que des dépenses irrationnelles consacrées aux armements et aux guerres. UN ويستتبع القضاء على عدم المساواة بين الجنسين إزالة عدم تكافؤ شروط التبادل التجاري، وأوجه الاختلال في استغلال الموارد الطبيعية وفي توزيع الثروة، فضلا عن الإنفاق الجنوني على الأسلحة والحروب.
    Dans les années à venir, on s'attend à une augmentation marquée de l'investissement dans l'exploitation des ressources naturelles. UN 35 - ويتوقع أن تشهد السنوات المقبلة، ارتفاعا حادا في الاستثمار في استغلال الموارد الطبيعية.
    3. Nouveaux modes de gestion des ressources naturelles : utilisation de méthodes d'évaluation des ressources, d'outils de comptabilité nationale et d'autres instruments pour concilier protection de l'environnement et développement dans l'exploitation des ressources naturelles. UN ٣- اتباع نهج جديدة لادارة الموارد الطبيعية: اللجوء الى طرق تقييم الموارد وأطر المحاسبة الوطنية وأدوات أخرى لتحقيق التكامل بين الجوانب البيئية والانمائية في استغلال الموارد الطبيعية.
    La nouvelle loi permet notamment l'émission de titres de propriété sur les terres ancestrales des peuples autochtones et reconnaît le droit des peuples autochtones à donner leur consentement, librement et en toute connaissance de cause, avant qu'une entité quelle qu'elle soit se lance dans l'exploitation des ressources naturelles que recèlent leurs terres. UN إذ سمح ذلك القانون الجديد بإصدار سندات ملكية الأراضي التي توارثها السكان الأصليون أباً عن جد، كما أقر ضرورة إعطاء الشعوب الأصلية موافقتها المسبقة والعليمة والحرة قبل أن تشرع أي مؤسسة في استغلال الموارد الطبيعية على أراضيها.
    Le rapport présenté par le Gouvernement au Sommet mondial pour le développement social reconnaît que ces peuples doivent être parties prenantes dans l'exploitation des ressources naturelles sur leurs terres traditionnelles, en admettant en même temps que leur participation à la prise de décisions sur ces questions < < reste à améliorer > > . UN ويعترف تقرير الحكومة المقدم إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بهذه الشعوب بصفتها أصحاب المصلحة في استغلال الموارد الطبيعية الموجودة في أراضيها الموروثة، لكنه يسلّم " بالحاجة إلى تحسين " مشاركتها في عملية اتخاذ القرارات بشأن تلك القضايا.
    Le Président Yoweri Museveni Le rôle du Président Yoweri Museveni dans l'exploitation des ressources naturelles de la République démocratique du Congo et la poursuite de la guerre se joue sur les plans suivants : sa politique à l'égard des mouvements rebelles, son attitude à l'égard de l'armée, et la protection fournie aux activités illégales et à leur auteurs. UN 201- الرئيس يويري موسيفينـي - يمكن تصنيف دور الرئيس يويري موسيفينـي في استغلال الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وإدامة الحرب فيها على المستويين التاليين: سياسته تجاه حركات الثوار وطريقة تعامله مع الجيش، والحماية التي جرى توفيرها للأنشطة غير الشرعية ولمن قام بها.
    Le Rapport de la CNUCED sur l'investissement dans le monde en 2007 souligne en effet que l'investissement direct étranger dans l'exploitation des ressources naturelles ne se traduit pas automatiquement par des gains durables sur le plan du développement; une implication considérable du secteur public est souvent indispensable pour surmonter les obstacles économiques, environnementaux et sociaux au développement au sens large. UN وقد أكد تقرير الاستثمارات العالمية لعام 2007 الصادر عن الأونكتاد أن الاستثمار المباشر الأجنبي في استغلال الموارد الطبيعية لا يترجم تلقائيا إلى مكاسب إنمائية مستديمة؛ فغالبا ما يكون تحقق مشاركة كبيرة للقطاع العام أمر لا غنى عنه للتغلب على العقبات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية التي تعوق الاستفادة من الآثار الإنمائية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more