Il est défini dans la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2005/22, entrée en vigueur le 1er janvier 2006. | UN | وترد اختصاصات المكتب في نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/22، التي دخلت حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
La Commission sait que ces directives ont été publiées le 6 août 1999 dans la circulaire du Secrétaire général portant la cote ST/SGB/1999/13. | UN | وقد صدرت تلك المبادئ التوجيهية، كما تعلم اللجنة الرابعة، يوم 6 آب/أغسطس 1999 في نشرة الأمين العام SGB/1999/13. |
Ses attributions sont définies dans la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/6. | UN | وترد تفاصيل مهام الإدارة في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/6. |
Depuis 2004, toutes les entités ont pris des dispositions pour respecter les normes énoncées dans la circulaire du Secrétaire général. | UN | 13 - واتخذ جميع الكيانات منذ عام 2004، إجراءات للامتثال للمعايير الواردة في نشرة الأمين العام. |
Les responsabilités du Bureau sont décrites dans la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1998/12. | UN | وترد مسؤوليات مكتب إدارة الموارد البشرية في نشرة الأمين العام ST/SGB/1998/12. |
Cette réorganisation est décrite dans la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2000/13 et Corr.1. | UN | ويرد ذكر عملية إعادة التنظيم الواردة أعلاه في نشرة الأمين العام ST/SGB/2000/13. |
Les modalités de fonctionnement du Fonds sont décrites dans la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/251 du 22 juillet 1992. | UN | وترد إجراءات تشغيل الصندوق الدائر في نشرة الأمين العام ST/SGB/251 المؤرخة 22 تموز/يوليه 1992. |
Ses fonctions sont énoncées dans la circulaire du Secrétaire général portant la cote ST/SGB/273. | UN | وترد مهام المكتب في نشرة الأمين العام ST/SGB/273. |
Les responsabilités du Bureau sont décrites dans la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2004/8. | UN | ويرد بيان المسؤوليات العامة للمكتب في نشرة الأمين العام ST/SGB/2004/8. |
L'organigramme de l'Office des Nations Unies à Nairobi est présenté dans la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2009/3. | UN | يرد الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في نشرة الأمين العام ST/SGB/2009/3. |
La plupart des fonds et des programmes ont suivi l'exemple de l'ONU et adopté le mandat préconisé dans la circulaire du Secrétaire général déjà mentionnée au paragraphe 22. | UN | وقد قامت الصناديق والبرامج، في معظمها، باحتذاء حذو الأمم المتحدة واعتمدت الاختصاصات الواردة في نشرة الأمين العام المشار إليها في الفقرة 22 أعلاه. |
La plupart des fonds et des programmes ont suivi l’exemple de l’ONU et adopté le mandat préconisé dans la circulaire du Secrétaire général déjà mentionnée au paragraphe 22. | UN | وقد قامت الصناديق والبرامج، في معظمها، باحتذاء حذو الأمم المتحدة واعتمدت الاختصاصات الواردة في نشرة الأمين العام المشار إليها في الفقرة 22 أعلاه. |
Les responsabilités du Bureau sont décrites dans la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2004/8. | UN | ويرد بيان المسؤوليات العامة للمكتب في نشرة الأمين العام ST/SGB/2004/8. |
Ses attributions sont décrites dans la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation de l'Office des Nations Unies à Nairobi (ST/SGB/2009/3). | UN | وترد مسؤوليات المكتب في نشرة الأمين العام ST/SGB/2009/3 المتعلقة بتنظيم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
L'organigramme de l'Office des Nations Unies à Nairobi est présenté dans la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2009/3. | UN | ثامنا - 88 يرد الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في نشرة الأمين العام ST/SGB/2009/3. |
Les fonctions essentielles du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité sont décrites dans la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2003/16. | UN | 361 - المهام الأساسية لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات مبينة في نشرة الأمين العام /2003/16ST/SGB. |
Le mandat du Bureau, défini dans la circulaire du Secrétaire général portant la cote ST/SGB/2002/12, est entré en vigueur le 25 octobre 2002. | UN | وترد اختصاصات المكتب في نشرة الأمين العام ST/SGB/2002/12 التي دخلت حيز النفاذ في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Conformément aux procédures énoncées dans la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/251, toutes les avances consenties doivent être remboursées. | UN | ولا تزال جميع المبالغ تقدم بوصفها سلفا على أساس الاسترداد وفقا للإجراءات المنصوص عليها في نشرة الأمين العام ST/SGB/251. |
Les attributions du Département sont définies dans la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/6. | UN | وترد تفاصيل مهام الإدارة في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/6. |
Le Comité recommande que l'Assemblée générale déclare que les règles de conduite énoncées dans la circulaire du Secrétaire général s'appliquent à l'ensemble du personnel des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وتوصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على معايير السلوك والتصرف الواردة في نشرة الأمين العام في ما يتعلق بجميع فئات العاملين في مجال حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة. |
En mai 2014, un examen complet du cadre réglementaire défini dans la circulaire du Secrétaire général sur la protection contre les représailles (ST/SGB/2005/21) a été achevé, et des recommandations et propositions de modification ont été adressées au Cabinet du Secrétaire général. | UN | 88 - وفي أيار/مايو 2014، أُنجز استعراض شامل للإطار التنظيمي لنشرة الأمين العام عن حماية المبلغين من الانتقام (ST/SGB/2005/21)، وقُدمت التوصيات والتعديلات المقترحة إلى المكتب التنفيذي للأمين العام. |
Ces compétences étaient formalisées dans la circulaire du Secrétaire général intitulée < < Compétences pour l'avenir > > (ST/SGB/1999/15), en date du 13 octobre 1999. | UN | واتخذ هذا الأمر شكله الرسمي بموجب نشرة الأمين العام المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999 والمعنونة " الكفاءات التنظيمية للمستقبل المطلوبة " (ST/SGB/1999/15). |
Les modifications approuvées par l'Assemblée générale seront incorporées dans la circulaire du Secrétaire général. | UN | وسوف تشكل أي تغييرات توافق عليها الجمعية أساسا للتغييرات التي يمكن إدخالها على نشرة الأمين العام. |