Ces programmes thématiques portent sur les mêmes domaines que ceux identifiés dans la Déclaration de Bonn. | UN | وتتعلق هذه البرامج المواضعية بنفس المجالات المحددة في إعلان بون. |
Dans de nombreux cas cependant, la mise en œuvre opérationnelle ne fait que commencer, notamment y compris en ce qui concerne l'exécution des domaines d'action stratégiques identifiés dans la < < Déclaration de Bonn > > . | UN | بيد أنه لم يُشرع في تطبيقها عملياً، في العديد من الحالات، إلا منذ عهد قريب، لا سيما فيما يخص مجالات العمل الاستراتيجية المنصوص عليها في إعلان بون. |
Ils seront toutefois plus enclinsencouragés à considérer cette option si leurs partenaires au développement manifestentfont montre d'une disposition à financer des domaines d'action stratégiques tels que ceuxcomme celles identifiées dans la Déclaration de Bonn. | UN | ولعلهم يعزمون على النظر في هذا الخيار لو أظهر شركاؤهم في التنمية استعداداً لتمويل مجالات عمل استراتيجية مثل المجالات المحددة في إعلان بون. |
27. Les droits de la minorité danoise sont en outre consacrés dans la Déclaration de Bonn du 29 mars 1955, qui avait été précédée par la Déclaration du Gouvernement de Schleswig—Holstein du 26 septembre 1949 (Déclaration de Kiel). | UN | ٧٢- وهناك أساس آخر لحقوق اﻷقلية الدانمركية يتمثل في إعلان بون الصادر في ٩٢ آذار/مارس ٥٥٩١، والذي سبقه إعلان حكومة شليزفغ - هولشتاين الصادر في ٦٢ أيلول/سبتمبر ٩٤٩١ )إعلان كييَل(. |
3. Questions d'intérêt général: domaines d'action stratégiques recensés dans la Déclaration de Bonn | UN | 3- القضايا العالمية: المجالات الاستراتيجية للعمل وفقاً لإعلان بون |
57. Même si la dégradation des terres est considérée comme une question transversale, il convient d'aborder les domaines recensés dans la Déclaration de Bonn sous un angle multisectoriel et multidisciplinaire. | UN | 57- مع الإقرار بأن تردّي الأراضي قضية متداخلة المجالات، فلا بد من تناول المجالات المحددة في إعلان بون بصفتها ذات طبيعة متعددة القطاعات والتخصصات. |
46. Lors de la septième session, les Parties ont reconnu la nécessité de mettre au point des moyens d'action et des mesures concrètes clairs pour suivre les progrès réalisés dans les domaines d'action stratégiques identifiés dans la Déclaration de Bonn. | UN | 46- اتفقت الأطراف في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف على الحاجة إلى خيارات واضحة في مجال السياسة العامة وتدابير عملية لرصد التقدم المحرز في مجالات العمل الاستراتيجية الواردة في إعلان بون. |
47. Les suggestions formulées par les pays parties montrent que les sept domaines thématiques sectoriels énoncés dans la Déclaration de Bonn restent prioritaires. | UN | 47- وتشير الاقتراحات المقدمة من البلدان الأطراف إلى أن المجالات المواضيعية والقطاعية السبعة المحددة في إعلان بون لا تزال ضمن الأنشطة التي تتصدر الأولويات والجاري تنفيذها على المستوى القطري. |
Le guide, publié en 2002, ne prenait pas en compte les dernières décisions de la Conférence des Parties, ce qui explique en partie les disparités constatées dans le contenu des rapports au regard des principes directeurs figurant dans la Déclaration de Bonn et des recommandations du Comité de la science et de la technologie. | UN | ذلك أن دليل المساعدة المتاح في 2002 لم يكن مطابقاً لآخر قرارات مؤتمر الأطراف، مما يفسر جزئياً الاختلاف في مضمون التقارير مقارنة بالمبادئ التوجيهية الواردة في إعلان بون وتوصيات لجنة العلم والتكنولوجيا. |
c) Inviter les pays parties touchés à continuer d'accorder un rang de priorité élevé aux sept domaines d'action stratégiques identifiés dans la Déclaration de Bonn au cours de la période 20082018 compte tenu de la gravité de la situation; | UN | (ج) دعوة البلدان الأطراف المتأثرة إلى مواصلة منح أولوية عليا، خلال الفترة 2008-2018، لمجالات العمل الاستراتيجية السبعة كما وردت في إعلان بون من أجل معالجة الوضع الخطير السائد في البلدان المتأثرة؛ |
f) Prier le secrétariat de faire rapport à la neuvième session de la Conférence des Parties sur les progrès réalisés concernant les mesures pratiques destinées à suivre l'application des activités dans les domaines d'action stratégiques identifiés dans la Déclaration de Bonn. | UN | (و) الطلب كذلك من إلى الأمانة أن تقدم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف تقريرا عن التقدم المحرز بشأن التدابير العملية لرصد تنفيذ الأنشطة في مجالات العمل الاستراتيجية المحددة في إعلان بون. |
240. En ce qui concerne la quatrième réunion intergouvernementale des VNU tenue en décembre 1997, les délégations ont noté les résultats positifs de cette réunion et se sont félicitées des recommandations formulées dans la Déclaration de Bonn, à laquelle la réunion avait abouti, y compris certains éléments de la Stratégie pour l'an 2000. | UN | ٢٤٠ - وفيما يتعلق بالاجتماع الحكومي الدولي الرابع لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة المعقود في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أشارت وفود إلى النتائج الناجحة للاجتماع ورحبت بالتوصيات الواردة في إعلان بون الختامي، بما في ذلك عناصر استراتيجية العام ٢٠٠٠. |
240. En ce qui concerne la quatrième réunion intergouvernementale des VNU tenue en décembre 1997, les délégations ont noté les résultats positifs de cette réunion et se sont félicitées des recommandations formulées dans la Déclaration de Bonn, à laquelle la réunion avait abouti, y compris certains éléments de la Stratégie pour l'an 2000. | UN | ٢٤٠ - وفيما يتعلق بالاجتماع الحكومي الدولي الرابع لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة المعقود في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أشارت وفود إلى النتائج الناجحة للاجتماع ورحبت بالتوصيات الواردة في إعلان بون الختامي، بما في ذلك عناصر استراتيجية العام ٢٠٠٠. |
À cet égard, il a été décidé aussi qu'après la sixième session de la Conférence, l'examen serait conduit conformément au calendrier établi aux paragraphes 13 à 15 de la décision 11/COP.1, et qu'il devrait rester centré sur des sujets thématiques particuliers choisis par les Parties, et traiter des domaines prioritaires définis dans la Déclaration de Bonn. | UN | وفي هذا الصدد، تقرر أن يجري الاستعراض بعد الدورة السادسة للمؤتمر وفق الجدول الزمني المبين في الفقرات 13 إلى 15 من المقرر 11 (COP.1)، وأن يستمر في التركيز على مسائل مواضيعية تحددها الأطراف، وأن ينظر في الميادين ذات الأولوية الاستراتيجية المحددة في إعلان بون(3). |
Par la suite, à sa sixième session, la Conférence des Parties a prié les Parties de faire figurer dans leurs rapports des indicateurs sur, notamment, la participation des femmes et des jeunes ainsi que des indicateurs sociaux (décision 1/COP.6), et des informations relatives aux domaines stratégiques énoncés dans la Déclaration de Bonn (décision 4/COP.6). | UN | كما بُذل جهد آخر في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، حيث طُلب إلى الأطراف أن تضمِّن تقاريرهـا مؤشرات بشأن جملة أمـور منها مشاركـة النساء والشباب فضلاً عن مؤشرات اجتماعية (المقرر 1/م أ-6)، إضافة إلى معلومات تتعلق بالمجالات الاستراتيجية لإعلان بون (المقرر 4/م أ-6). |