"dans la fourniture d'une assistance" - Translation from French to Arabic

    • في تقديم المساعدة
        
    • في توفير المساعدة
        
    • في تقديم المساعدات
        
    • في مجال تقديم المساعدة
        
    • فيما يتعلق بتقديم المساعدة
        
    • من تقديم المساعدات
        
    L'UNODC a été félicité pour son rôle dans la fourniture d'une assistance technique dans le domaine de la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وأُشيد بدور مكتب المخدرات والجريمة في تقديم المساعدة التقنية من أجل مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le rôle des organisations internationales dans la fourniture d'une assistance et la coordination en cas d'allégations d'emploi d'armes biologiques ou à toxines UN دور المنظمات الدولية في تقديم المساعدة والتنسيق في حالة ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية
    Progrès réalisés dans la fourniture d'une assistance technique UN التقدّم المحرز في تقديم المساعدة التقنية
    Rôle joué par le Royaume-Uni dans la fourniture d'une assistance technique UN دور المملكة المتحدة في توفير المساعدة التقنية
    Taiwan joue également un rôle actif dans la fourniture d'une assistance humanitaire. UN وتقوم تايوان أيضا بدور نشط في تقديم المساعدة الإنسانية.
    Une journée était consacrée aux questions relatives à la lutte contre le terrorisme et au rôle de l'ONUDC dans la fourniture d'une assistance technique. UN وخصِّص يوم من تلك الدورة لمسائل مكافحة الإرهاب ودور المكتب في تقديم المساعدة التقنية.
    Dans les limites de sa taille, de ses ressources limitées, de ses contraintes et de son inexpérience dans le domaine de la main-d'oeuvre, Singapour a adopté une approche graduelle dans la fourniture d'une assistance technique aux autres pays en développement. UN وفي حدود حجمنا الصغير، ومواردنا المحدودة، والقيود التي يفرضها نقص اﻷيدي العاملة وقلة خبرتها، أخذت سنغافورة بنهج قوامه السير من مرحلة إلى مرحلة، في تقديم المساعدة الفنية للبلدان النامية اﻷخرى.
    E. Rôle du système des Nations Unies dans la fourniture d'une assistance aux territoires non autonomes UN هاء - دور منظومة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    L'Union européenne et ses États membres ainsi que d'autres partenaires internationaux, tels que la Banque mondiale et le Fonds monétaire international ont joué un rôle capital dans la fourniture d'une assistance pendant la phase de relèvement. UN ويتصدر المسيرة في تقديم المساعدة أثناء مرحلة الانتعاش الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء فضلا عن شركاء دوليين آخرين، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    4. Rôle du système des Nations Unies dans la fourniture d'une assistance aux territoires non autonomes : UN 4 - دور منظومة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة الإنمائية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    I. Vue d'ensemble des progrès réalisés dans la fourniture d'une assistance technique régionale et nationale au cours de la période 2007 - 2008 UN أولاً - نظرة عامة على التقدم المحرز في تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني خلال الفترة 2007-2008
    D. Partenaires dans la fourniture d'une assistance technique au niveau régional UN دال - الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    E. Partenariats dans la fourniture d'une assistance technique à l'échelon régional UN هاء- الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    E. Partenariats dans la fourniture d'une assistance technique au niveau régional UN هاء- الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    À titre d'exemple, certaines d'entre elles ont relevé le rôle de la coopération bilatérale dans la fourniture d'une assistance technique pour aider les pays en développement dans le tracé des limites extérieures de leur plateau continental s'étendant au-delà de 200 milles marins. UN فمثلا، أشار بعض الوفود إلى دور التعاون الثنائي في تقديم المساعدة التقنية لمساعدة البلدان النامية في ترسيم الحد الخارجي لرصيفها القاري وراء 200 ميل بحري.
    5. Rôle du système des Nations Unies dans la fourniture d'une assistance aux territoires non autonomes. UN 5 - دور الأمم المتحدة في تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Rôle joué par le Royaume-Uni dans la fourniture d'une assistance technique UN دور المملكة المتحدة في توفير المساعدة التقنية
    L'ONUDI peut intervenir activement dans la fourniture d'une assistance immédiate aux États Membres qui ont besoin de relancer leur économie, en particulier leurs secteurs industriels, en cas de catastrophe naturelle comme les inondations qui ont frappé la Thaïlande en 2011. UN وبإمكان اليونيدو أداء دور فاعل في توفير المساعدة الفورية للدول الأعضاء التي تحتاج إلى التعافي من الآثار السلبية، لا سيما إنعاش قطاعاتها الصناعية، في حال وقوع كارثة طبيعية مثل الفيضانات التي ضربت تايلند عام 2011.
    De part sa position privilégiée, le Centre peut avoir un rôle important dans la fourniture d'une assistance en matière de législation et de services consultatifs. UN 22 - ويعد المركز في موقف جيد يسمح له بالقيام بدور هام في تقديم المساعدات التقنية والخدمات الاستشارية.
    Dans le présent rapport sont passés en revue les progrès réalisés en 2012 par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, dans la fourniture d'une assistance technique pour la lutte contre le terrorisme. UN ملخّص يستعرض هذا التقرير التقدّم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، في مجال تقديم المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب في عام 2012.
    Soulignant qu'il faut promouvoir la coordination et la coopération entre les organisations internationales, les Conventions, les Parties, les autorités nationales désignées, les services des douanes et d'autres organisations compétentes, dans la fourniture d'une assistance technique, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية والاتفاقيات والأطراف والسلطات الوطنية المعينة، ومصالح الجمارك، وغيرها من المنظمات الوثيقة الصلة، فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية،
    Cette décision priait le secrétariat de faire rapport à la troisième réunion de la Conférence des Parties sur l'expérience acquise dans la fourniture d'une assistance technique régionale. UN ويطلب المقرر من الأمانة تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف خلال دورته الثالثة عن الخبرات المكتسبة من تقديم المساعدات التقنية إقليمياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more