"dans la gestion des biens" - Translation from French to Arabic

    • فيما يتعلق بإدارة الممتلكات
        
    • في إدارة الممتلكات
        
    • في إدارة الأصول
        
    • في إدارة المصالح
        
    • في إدارة المنافع
        
    9. Constate avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables ; UN 9 - تلاحظ مع القلق تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    9. Constate avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables ; UN 9 - تلاحظ مع القلق تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    75. Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens non durables et des biens durables; UN 75 - تلاحظ مع القلق تكرار حدوث مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    L'incidence du statut du mariage dans la gestion des biens du ménage UN تأثير الزواج في إدارة الممتلكات العائلية
    Malgré la mise en place de ces directives, le Comité a continué de relever des carences dans la gestion des biens durables. UN وعلى الرغم من وضع السياسة الجديدة، فإن المجلس مازال يجد نقاط ضعف في إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Ces exemples révèlent des lacunes dans la gestion des biens durables. UN وتدل هذه الملابسات على وجود نقاط ضعف في إدارة الأصول.
    8. Note également avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens non durables et durables; UN 8 - تلاحظ مع القلق أيضا تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables (par. 75) UN تلاحظ مع القلق تكرر مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة [الفقرة 75]
    8. Note également avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens non durables et des biens durables ; UN 8 - تلاحظ مع القلق أيضا تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    75. Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables ; UN 75 - تلاحظ مع القلق تكرر مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    8. Note également avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens non durables et des biens durables ; UN 8 - تلاحظ مع القلق أيضا تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    115. Le Comité a constaté des déficiences dans la gestion des biens des bureaux extérieurs dont il a vérifié les comptes. UN ١١٥ - وكانت هناك أوجه ضعف في إدارة الممتلكات في المكاتب الميدانية التي قام المجلس بمراجعة حساباتها.
    115. Le Comité a constaté des déficiences dans la gestion des biens des bureaux extérieurs dont il a vérifié les comptes. UN ١١٥ - وكانت هناك أوجه ضعف في إدارة الممتلكات في المكاتب الميدانية التي قام المجلس بمراجعة حساباتها.
    Le laxisme dont les missions font preuve dans la gestion des biens non durables leur fait courir le risque de ne pas pouvoir déceler les pertes et les détournements. UN ويؤدي الافتقار إلى الفعالية في إدارة الممتلكات المستهلكة إلى احتمال عجز البعثات عن كشف فقدان الأصول أو سوء التصرف فيها.
    Dans son rapport précédent, le Comité avait mis en exergue les insuffisances constatées dans la gestion des biens durables. UN في تقريره السابق، شدد المجلس على مسألة القصور في إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Dans son rapport précédent, le Comité avait mis en exergue les insuffisances constatées dans la gestion des biens durables. UN في تقريره السابق، شدد المجلس على مسألة القصور في إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Carences dans la gestion des biens UN أوجه القصور في إدارة الممتلكات
    Le Comité a également noté des carences dans la gestion des biens à l'UNITAR. UN ٨٠ - ولاحظ المجلس أيضا أوجه قصور في إدارة الأصول في معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Le Comité a constaté des lacunes dans la gestion des biens durables. UN لاحظ المجلس أوجه قصور في إدارة الأصول.
    Le Comité a fourni les informations ci-après sur les anomalies et lacunes constatées dans la gestion des biens durables. UN 278 - وقدم المجلس فيما يلي تفاصيل الفروق وأوجه القصور في إدارة الأصول.
    Des efforts déterminés doivent être déployés pour associer les pays en développement aux processus de prise de décision et de normalisation des principales institutions financières, monétaires et commerciales, et pour renforcer leur rôle dans la gestion des biens publics mondiaux. UN ويجب بذل جهود حقيقية لإشراك البلدان النامية في عمليتي صنع القرار ووضع القواعد في المؤسسات المالية والنقدية والتجارية الرئيسية، وتعزيز دور هذه البلدان في إدارة المصالح العامة على الصعيد العالمي.
    Les autres facteurs de son expansion sont le rôle de la coopération régionale et transfrontière dans la gestion des biens publics mondiaux et régionaux. UN ومن العوامل الأخرى التي تساهم في نمو التعاون فيما بين بلدان الجنوب، دور التعاون الإقليمي والتعاون عبر الحدود في إدارة المنافع العامة العالمية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more