"dans la langue de la minorité" - Translation from French to Arabic

    • بلغة الأقلية
        
    • بلغة أقلية
        
    • بلغة من لغات الأقلية
        
    A-t-on la faculté d'inscrire des noms exprimés dans la langue de la minorité sur un acte de naissance, sur d'autres documents d'enregistrement ou sur un passeport? UN :: هل يمكن اختيار أسماء بلغة الأقلية في استمارات تسجيل الولادة وغيرها من استمارات التسجيل أو في جواز السفر؟
    L'enseignement y est dispensé dans la langue de la minorité correspondante, à l'exception des cours de langue et de culture turques. UN ويُقدَّم التعليم في هذه المدارس بلغة الأقلية المعنية، باستثناء دروس اللغة التركية والثقافة التركية.
    Le nombre des écoles enseignant toutes les matières dans la langue de la minorité est plutôt faible, en raison du manque d'enseignants qualifiés et du nombre insuffisant d'enfants souhaitant y être scolarisés. UN وعدد المدارس التي تقدم التعليم بلغة الأقلية لجميع المواضيع هو قليل نوعاً ما لانعدام المعلمين والمعلمات المؤهلين ولقلة عدد الأطفال الذين يرغبون في الالتحاق بها.
    La source a informé le Groupe de travail que M. Mammadov était consultant auprès de l'Institut pour la démocratie et la paix et rédacteur en chef du Tolishi Sado, seul journal publié dans la langue de la minorité talyche en Azerbaïdjan. UN 63- وقد أبلغ المصدر الفريق العامل بأن السيد مامادوف كان مستشاراً لدى معهد الديمقراطية والسلام ورئيس تحرير لصحيفة توليشي سادو وهي الصحيفة الوحيدة التي تصدر بلغة أقلية التاليش في أذربيجان.
    Dans les circonstances de l'affaire, le Comité est d'avis que l'existence d'une presse dans la langue de la minorité permettant au rédacteur en chef comme aux lecteurs de débattre de questions pertinentes et importantes pour la communauté minoritaire tadjike d'Ouzbékistan représente un élément essentiel de la culture de la minorité tadjike. UN وفي ظل ملابسات هذه القضية، ترى اللجنة أن استخدام صحافة بلغة من لغات الأقلية وسيلةً لعرض قضايا لها دلالة وأهمية لدى أقلية الطاجيك في أوزبكستان، محررين وقراءً على السواء، عنصر أساسي من عناصر ثقافة الأقلية الطاجيك().
    Il s'agit d'évaluer si l'enfant a reçu une partie importante - pas nécessairement la plus grande partie - de son instruction dans la langue de la minorité. UN فالذي يجب تحديده هو ما إذا كان الطفل قد تلقى جزءاً هاماً - ليس بالضرورة الجزء الأكبر - من تعليمه بلغة الأقلية.
    L'enseignement dans la langue de la minorité nationale ou dans les deux langues exige qu'au moins 15 élèves suivent cet enseignement; en-deçà de cette limite, une autorisation ministérielle est nécessaire. UN والتعليم بلغة الأقلية القومية أو باللغتين يقتضي قيام 15 طالباً على الأقل بتقديم طلب بذلك، أو موافقة الوزير إذا كان العدد أقل من ذلك().
    La reconnaissance du français et de l'anglais comme les deux langues officielles du Canada (art. 16 à 22) et le droit à l'instruction dans la langue de la minorité (art. 23). UN الاعتراف باللغتين الفرنسية والإنكليزية بوصفهما اللغتين الرسميتين في كندا (المواد 16-22)؛ والحق في التعليم بلغة الأقلية (المادة 23).
    93. Certains des droits garantis par la Charte canadienne des droits et libertés (droits électoraux (art. 3), liberté de circulation (par. 6(1)) et droit à l'instruction dans la langue de la minorité (art. 23)) ne sont garantis qu'aux citoyens canadiens. UN 93- يكفل الميثاق الكندي بعض الحقوق والحريات للمواطنين الكنديين فقط ودون غيرهم (الحق في التصويت المنصوص عليه في المادة 3، وحقوق التنقل في المادة 6 الفقرة (1)، وحقوق التعليم بلغة الأقلية.
    Le deuxième type est constitué par les écoles bilingues où une grande partie des matières (au moins 50 %) est enseignée dans la langue de la minorité. UN ويتألف النوع الثاني من المدارس ثنائية اللغة التي يتم فيها تعليم الجزء الهام (ما لا يقل عن 50 في المائة) من المواضيع بلغة الأقلية.
    Dans ce genre d'école: 1) le programme des études préscolaires prévoit au moins quatre heures par semaine de cours en lituanien; une partie du programme préscolaire peut être enseignée, à la demande des parents/tuteurs/prestataires de soins, en lituanien; 2) les études primaires, élémentaires et secondaires se font en mode bilingue: dans la langue de la minorité et en lituanien. UN وفي هذا النوع من المدارس: (1) يقدم منهج التعليم قبل المدرسة أربع ساعات أسبوعية على الأقل للتعليم باللغة الليتوانية. ويمكن أن يقدم جزء من منهج التعليم قبل المدرسة باللغة الليتوانية، إذا طلب أولياء التلاميذ أو أوصياؤهم أو القائمون على رعايتهم ذلك؛ (2) يقدم منهج التعليم الابتدائي والأساسي والثانوي على أساس التعليم المزدوج اللغة (بلغة الأقلية القومية وباللغة الليتوانية).
    Depuis le 9 juin 2012, il est rédacteur en chef du Tolishi Sado ( < < La voix des Talyches > > ), seul journal publié dans la langue de la minorité talyche, dont le siège se trouve à Bakou. UN ويعمل منذ 9 حزيران/يونيه 2012 رئيساً لتحرير صحيفة توليشي سادو (صوت التاليش) التي يوجد مقرها في باكو، وهي الصحيفة المطبوعة الوحيدة التي تصدر بلغة أقلية التاليش.
    Dans les circonstances de l'affaire, le Comité est d'avis que l'existence d'une presse dans la langue de la minorité permettant au rédacteur en chef comme aux lecteurs de débattre de questions pertinentes et importantes pour la communauté minoritaire tadjike d'Ouzbékistan représente un élément essentiel de la culture de la minorité tadjike. UN وفي ظل ملابسات هذه القضية، ترى اللجنة أن استخدام صحافة بلغة من لغات الأقلية وسيلةً لعرض قضايا لها دلالة وأهمية لدى أقلية الطاجيك في أوزبكستان، محررين وقراءً على السواء، عنصر أساسي من عناصر ثقافة الأقلية الطاجيك().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more