"dans la liste provisoire" - Translation from French to Arabic

    • في القائمة المؤقتة
        
    • في القائمة الأولية
        
    Il a fait remarquer que 144 indicateurs au total avaient été recensés dans la liste provisoire, dont 30 à 40 avaient été retenus comme prioritaires. UN وذكر أنه قد جرى تحديد ١٤٤ مؤشرا في القائمة المؤقتة اختير من بينها ما بين ٣٠ و ٤٠ مؤشرا كأولويات.
    Il a fait remarquer que 144 indicateurs au total avaient été recensés dans la liste provisoire, dont 30 à 40 avaient été retenus comme prioritaires. UN وذكر أنه قد جرى تحديد ١٤٤ مؤشرا في القائمة المؤقتة اختير من بينها ما بين ٣٠ و ٤٠ مؤشرا كأولويات.
    30. Il ne peut y avoir plus de deux témoins par requérant, ou par toute personne dont l'inclusion dans la liste provisoire est récusée. UN ٣٠ - ولا يجوز تواجد أكثر من شاهدين لكل مقدم طعن، أو لكل شخص طُعن في إدراج اسمه في القائمة المؤقتة.
    Il avait également expliqué les procédures de réexamen qui pouvaient aboutir à l'infirmation de la décision initiale, prise par le membre de la Commission d'identification ayant procédé à l'interview, d'inclure les requérants dans la liste provisoire ou de les en exclure. UN وشرح الأمين العام أيضا إجراءات الاستعراض، التي قد تعكس القرار الأولي لعضو لجنة تحديد الهوية الذي أجرى المقابلة، وذلك بإدراج مقدمي الطلبات في القائمة المؤقتة أو استبعادهم منها.
    M. Smirnov (Fédération de Russie) demande des précisions au sujet des experts extérieurs mentionnés dans la liste provisoire des participants aux réunions spécialement consacrées aux deux pays. UN 52 - السيد سميرنوف (الاتحاد الروسي): طلب إيضاحا فيما يتعلق بالخبراء الخارجيين المذكورين في القائمة الأولية للمشتركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها.
    Le Secrétaire général avait également expliqué les procédures de réexamen, qui pouvaient infirmer la décision initiale, prise par le membre de la Commission d’identification qui avait procédé à l’interview, d’inclure les demandeurs dans la liste provisoire ou de les en exclure. UN وشرح أيضا اﻷمين العام إجراءات الاستعراض، التي قد تبطل القرار اﻷولي الذي يتخذه عضو لجنة تحديد الهوية الذي يجري المقابلة، وذلك بإدراج مقدمي الطلبات في القائمة المؤقتة أو إقصائهم منها.
    3. Les requérants ne seront inclus dans la liste provisoire des électeurs par la Commission d'identification qu'après avoir été identifiés et avoir satisfait à l'un ou plusieurs des cinq critères. UN ٣ - وسوف لا تدرج لجنة تحديد الهوية مقدمي الطلبات في القائمة المؤقتة للناخبين إلا بعد أن تحدد هويتهم وبعد أن يتوفر فيهم شرط أو أكثر من الشروط الخمسة.
    Dans le cas d'un recours contre l'inclusion, la Commission, avec l'aide des parties, informera la personne concernée au moins deux semaines avant l'audience programmée que son inclusion dans la liste provisoire est récusée. UN وفي حالة تقديم طعن ضد إدراج أشخاص في القائمة تبلغ اللجنة الشخص المعني، بمساعدة الطرفين، بأن إدراج اسمه في القائمة المؤقتة قد طُعن فيه، قبل عقد الجلسة المبرمجة بأسبوعين على اﻷقل.
    Une personne dont l'inclusion dans la liste provisoire est récusée a le droit de faire toute déclaration permettant de conforter la décision prise par la Commission et de faire valoir tous éléments utiles à cet effet, et de présenter jusqu'à deux témoins. UN ولكل شخص طُعن في إدراج اسمه في القائمة المؤقتة الحق في اﻹدلاء بأي بيان يتيح تأييد قرار اللجنة وتقديم أي عناصر مفيدة بهذا الشأن.
    J'ai également expliqué dans ma lettre les procédures de réexamen qui peuvent aboutir à l'infirmation de la décision initiale, prise par le membre de la Commission d'identification qui a procédé à l'interview, d'inclure les demandeurs dans la liste provisoire ou de les en exclure. UN وفي رسالتي، شرحت أيضا إجراءات الاستعراض، التي قد تعكس القرار اﻷولي لعضو لجنة تحديد الهوية الذي أجرى المقابلة، وذلك بإدراج مقدمي الطلبات في القائمة المؤقتة أو إقصائهم منها.
    * Les chiffres indiqués dans le tableau renvoient aux 21 ateliers sur le partenariat énumérés dans la liste provisoire qui suit. UN (*) يشير الرقم في الجدول إلى حلقات العمل الـ 21 بشأن الشراكات والمحددة في القائمة المؤقتة أدناه.
    d) La personne dont l'inclusion dans la liste provisoire est récusée sera informée par la Commission dans les plus brefs délais, avec l'aide des parties, du contenu de la récusation; UN )د( تقوم اللجنة، دونما تأخير، وبمساعدة الطرفين بإعلام الشخص الذي اعتُرض على إدراجه في القائمة المؤقتة بمضمون الاعتراض؛
    4. Sur demande, une transcription du dossier sera fournie au requérant sous l'article 9.1 iii) des procédures de recours, ou à la personne dont l'inclusion dans la liste provisoire est récusée sous l'article 9.2. UN ٤ - تسلم، بناء على الطلب، نسخة من تسجيل الملف الى مقدم الطلب بموجب المادة ٩-١- ' ٣ ' من إجراءات الطعن، أو إلى الشخص المعترض على إدراجه في القائمة المؤقتة بموجب المادة ٩-٢.
    Un requérant sous l'article 9.1 iii) des procédures de recours, ou une personne dont l'inclusion dans la liste provisoire est récusée sous l'article 9.2, pourra avoir accès à son dossier pour en examiner le contenu. UN ويجوز لمقدم الطلب بموجب المادة ٩-١ ' ٣` من إجراءات الطعن، أو للشخص المعترض على إدراجه في القائمة المؤقتة بموجب المادة ٩-٢ الاطلاع على ملفه لفحص محتواه.
    Le nom de ces organisations est indiqué dans la liste provisoire des participants (UNEP/POPS/COP.1/INF.32). UN وترد أسماء هذه المنظمات في القائمة المؤقتة للمشاركين (UNEP/POPS/COP.1/INF/32).
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu que tous les postes figurant dans la liste provisoire peuvent être considérés comme étant non soumis à rotation, et il compte que cette liste fera l'objet d'un examen minutieux avant l'entrée en vigueur du dispositif de mobilité. UN وتساور اللجنة الاستشارية بعض الشكوك بشأن ما إذا كانت جميع الوظائف الواردة في القائمة المؤقتة يمكن اعتبارها غير خاضعة لمبدأ التناوب، وهي تثق في أن القائمة المؤقتة للوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب ستمحص بشكل شامل قبل تنفيذ إطار التنقل.
    M. Grégoire (Dominique) dit qu'il souhaite consulter le Président à propos d'un des experts mentionné dans la liste provisoire avant son approbation par le Comité. UN 7 - السيد غريغوار (دومينيكا): قال إنه يود أن يتشاور مع الرئيس فيما يتعلق بأحد الخبراء الوارد اسمه في القائمة المؤقتة قبل موافقة اللجنة على القائمة.
    e) Le requérant contre l'exclusion et la personne dont l'inclusion dans la liste provisoire est récusée ont le droit d'accès aux informations contenues dans leur dossier. UN )ﻫ( يحق لمقدم طلب الطعن في اﻹدراج في القائمة وللشخص المعترض على إدراجه في القائمة المؤقتة الحصول على المعلومات التي يتضمنها ملفهما.
    39. La décision pour tout recours sera communiquée par écrit au requérant et, si tel est le cas, à la personne dont l'inclusion dans la liste provisoire aurait été récusée, à sa dernière adresse connue, ainsi qu'aux parties et à l'OUA. UN ٣٩ - ويبلﱠغ القرار المتعلق بأي طعن إلى مقدم طلب الطعن كتابة، وإلى الشخص الذي طُعن في إدراج اسمه في القائمة المؤقتة إن كان اﻷمر كذلك، ويبعث القرار على آخر عنوان معروف له، باﻹضافة إلى الطرفين وإلى منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    M. Smirnov (Fédération de Russie) demande des précisions au sujet des experts extérieurs mentionnés dans la liste provisoire des participants aux réunions spécialement consacrées aux deux pays. UN 52 - السيد سميرنوف (الاتحاد الروسي): طلب إيضاحا فيما يتعلق بالخبراء الخارجيين المذكورين في القائمة الأولية للمشتركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more