"dans la maison de" - Translation from French to Arabic

    • في منزل
        
    • في بيت
        
    • إلى منزل
        
    • إلى بيت
        
    • فى منزل
        
    • في بيتِ
        
    • لمنزل
        
    • في دار
        
    • فى بيت
        
    • إلى بيتِ
        
    • بداخل منزل
        
    A Kikorthang, plus de 50 chrétiens se sont rassemblés dans la maison de Dal Bahadur Rai du village de Salami. UN وفي كيكورتانغ تجمع ما يزيد على ٠٥ مسيحياً في منزل دال باهادور راي من قرية سلامي.
    J'ai le sentiment étrange qu'il se passe quelque chose dans la maison de Mary. Open Subtitles ،أتعلمون عندي شعور غريب يخبرني أن هناك مشكلة في منزل ماري
    Je suis l'une des femmes installées dans la maison de location. Open Subtitles انا إحدى النساء التي تقيم في منزل العطل التأجيري
    On ne fait pas de commerce dans la maison de Dieu. Open Subtitles لا يمكنكِ عقد الصفقات غير النزيهة في بيت الله
    On peut notamment citer le cas d'un homme qui a été retrouvé mort dans la maison de l'adjoint du chef de la police des frontières. UN وفي حالة من هذا القبيل، نسوقها على سبيل المثال، عثر على رجل مقتولا في بيت نائب رئيس قوة شرطة الحدود.
    Quand tu seras disculpé, pourquoi on n'irais pas dans la maison de tes parents, près du lac ? Open Subtitles عندما تخرج من المشفى، لمَ لا نذهب إلى منزل بحيرة والديك؟
    Et pourquoi va-t-elle dans la maison de mon copain, où je ne suis jamais conviée, avec ses jambes interminables ? Open Subtitles و ماذا الذي تفعله في منزل صديقي؟ حيث لا يأخذني أبداً. و ساقيها تصل إلى هنا؟
    Le tireur était son fils âgé de dix ans, qui était dans la maison de Gazelle deux heures plus tôt. Open Subtitles الذي اطلق النار كان طفل 10 سنين ابن زوجته الذي كان في منزل جازيللي بساعتين قبلها
    A Tshokhana, les célébrations se sont déroulées dans la maison de Shivalal Gurbachan dans les hauts de Tshokhana. UN وفي تشوخانا تمت الاحتفالات في منزل شيفالال غورباتشان في تشوخانا العليا.
    Selon certaines informations, il aurait été rapporté que des pages du Coran avaient été brûlées au cours d'une bagarre, dans la maison de Sajjad. UN وتفيد بعض المعلومات بأن بعض صفحات من القرآن أحرقت أثناء شجار وقع في منزل سيﱠاد.
    Un jour, par hasard, j'ai vu un grand nombre de matraques dans la maison de mon voisin, Robik Ladaria. UN وفي ذات يوم، شاهدت بالصدفة عددا كبيرا من الهراوات في منزل جاري روبيك لاداريا.
    La famille Abu Halima s'était réfugiée dans la maison de Muhammad Sa'ad Abu Halima et Sabah Abu Halima, dans le village de Sifaya. UN وكانت عائلة أبو حليمة تحتمي في منزل محمد سعد أبو حليمة وصباح أبو حليمة في قرية السيافة.
    Il a indiqué précisément de quelle façon et d'où il avait tiré les coups de feu, et des munitions ont été saisies dans la maison de ses parents. UN وأشار كذلك بدقة إلى الطريقة التي أطلق بها الرصاصات والمكان الذي أطلقها منه، وتم ضبط ذخيرة في منزل والديه.
    Il a indiqué précisément de quelle façon et d'où il avait tiré les coups de feu, et des munitions ont été saisies dans la maison de ses parents. UN وأشار كذلك بدقة إلى الطريقة التي أطلق بها الرصاصات والمكان الذي أطلقها منه، وتم ضبط ذخيرة في منزل والديه.
    Dites-moi, est-ce que ça fait mal d'être dans la maison de Dieu quand vous êtes le diable ? Open Subtitles قل لي، هل يؤلمك أن تكون في بيت اللإه عندما كنت الشيطان
    Et l'arme qu'on a trouvée dans la maison de Lisa Hoffman correspond avec celle qui a tué son mari il y a 15 ans. Open Subtitles والمسدس الذي وجدنا في بيت ليسا هوفمان يطابق السلاح الذي أطلق على زوجها 15 سنة مضت
    J'ai aussi trouvé ça dans la maison de ma grand-mère, - son vieux grimoire. - Ah bon ? Open Subtitles كما وجدت هذا في بيت جدّتي، كتاب التعاويذ القديم خاصّتها.
    Retourner dans la maison de ta mère, dormir dans son lit ? Open Subtitles بأن تنتقل إلى منزل والدتك وتنام في فراشها؟
    Toutefois, je dois dire que vous n'avez l'air dérangé de nous guider dans la maison de votre maître. Open Subtitles لكنّي أقرّ بأنّك لا تبدو منزعجًا لقيادتنا إلى بيت سيّدك.
    Alors comment on le met dans la maison de Charlie ce samedi là ? Open Subtitles حسنا كيف نضعه فى منزل تشارلى فى ليلة السبت؟
    Vous serez comme le renard dans la maison de poule. Open Subtitles أنت سَتَكُونُ مثل الثعلبِ في بيتِ الدجاجةَ
    Lampes torches, cambriolages... peut-être que ces filles n'ont pas été invitées dans la maison de Witten. Open Subtitles مصابيح يدوية, سطو ربما هؤلاء الفتيات لم يكن مدعوات لمنزل ويتِن
    Durant l'année 2005, 16 femmes et 15 enfants ont été hébergés dans la maison de refuge. UN وخلال عام 2005، استضيفت 16 امرأة و 15 طفلاً في دار اللجوء.
    Ce sera plus facile que d'expliquer pourquoi tu vis dans la maison de Kim Tan. Open Subtitles سيكون أسهل بكثير عندما تفسرين لما تعيشين فى بيت كيم تان
    Tu m'as amenée ici dans la maison de Bill... juste pour te foutre de moi ? Open Subtitles جَلبتَني هنا إلى بيتِ بيل... فقط لخَدْعي؟
    Si on pouvait enfermer les trois dans la maison de poupée... Open Subtitles إذاً إذا كان بإمكاننا أن نضعهم .. جميعاً بداخل منزل الدمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more