Ce n'est pas ma faute s'il n'a pas pu le faire. Mais maintenant qu'il est de retour ici, c'est mon fils et il travaille dans la mine. | Open Subtitles | ليس خطأي أنه لم يستطع ان يشق طريقه بنفسه لكن بما انه عاد إلى هنا فهو لا زال إبني وسيعمل في المنجم |
Les mêmes sources estiment qu’environ 1 000 mineurs travaillent quotidiennement dans la mine. | UN | وتقدر هذه المصادر ذاتها أن هناك حوالي 000 1 من عمال المناجم يعملون يوميا في المنجم. |
Aller dans la mine vous a plu, Votre Altesse Royale ? | Open Subtitles | هل استمتعت بالعمل في المنجم يا صاحبة السمو؟ |
— Un groupe de terroristes albanais a enlevé quatre civils serbes dans la mine à ciel ouvert de Belacevac, municipalité de Kosovo Polje. | UN | - اختطفت مجموعة من اﻹرهابيين ٤ مدنيين من الصرب في منجم باليسيفاتش المفتوح، الواقع في بلدية كوسوفو بوليي. |
dans la mine de Bisie, dans le territoire de Walikale, la cassitérite (oxyde d'étain) est extraite par de petites exploitations minières. | UN | في منجم بيسي بواليكالي، يُستخرج حجر القصدير بواسطة عمليات التعدين الصغير النطاق. |
Vous voulez travailler dans la mine... allez-y, devenez mineurs. | Open Subtitles | كلكم تريدون أن تصبحوا عمال فى المنجم لتصبحوا كما تريدون |
Selon les informations recueillies par la Rapporteuse spéciale, ceux qui demandent à être payés davantage sont souvent menacés verbalement ou physiquement, frappés à titre de punition ou laissés enfermés dans la mine. | UN | وطبقاً للمعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة، فإن الأطفال الذين يطلبون زيادة الأجور عادة يتلقون تهديدات شفوية أو جسدية، ويعاقبون بالضرب أو تركهم محبوسين في المناجم. |
Bien, alors il était chassé vers le bas de la colline, et il s'est caché dans la mine. | Open Subtitles | الحق، لذلك كان مطاردة أسفل التل، واختبأ في المنجم. |
Ma fugue dans la mine, la bombe dans le puits, les cacaos-cannelle. | Open Subtitles | احتُجزتُ في المنجم حاولتُ تفجير البئر أحبّ الكاكاو الساخن مع القرفة |
Je ne pense pas qu'il aime beaucoup redescendre dans la mine. | Open Subtitles | لا أعتقد انه يحب عودته للعمل مرة أخرى في المنجم كثيرا |
Tu ne peux pas les emmener. Tu connais la règle. Pas de femmes dans la mine. | Open Subtitles | لا يمكنك أخذهم لاسفل أنت تعرف القوانين، ممنوع تواجد النساء في المنجم |
Ils ont pris les wagons. Ils sont dans la mine. On doit les faire sortir. | Open Subtitles | إستقلوا المقطورات نزولا لأسفل المنجم إنهم في المنجم حاليا، علينا إخراجهم من هناك |
Être coincé ici, c'est comme dans la mine. | Open Subtitles | أنا محبوس هنا تماماً كما كنت في المنجم |
C'est I'épisode où ils trouvent le fantôme dans la mine de sel. - Je suis sérieuse. teins la télé. | Open Subtitles | هذا هو واحد حيث وجدوا شبح في منجم الملح. |
Les autorités ont préféré de les laisser mourir dans la mine. . | Open Subtitles | قالت السلطات بأن من الأفضل لهم أن يموتوا في منجم |
J'aurais dû vous enterrer dans la mine des nains. | Open Subtitles | كان يجدر بي دفنك في منجم الأقزام ذاك |
L'Anthrax n'est que l'oiseau dans la mine de charbon. | Open Subtitles | -أنتِ لا تفهمين الجمرة الخبيثة هي الكناري في منجم الفحم |
Aucun corps n'a jamais été trouvé dans la mine et les personnes responsable de l'enregistrement ont complètement disparu. | Open Subtitles | لم يتم العثور على شئ فى المنجم, والسينمائيين أختفوا دون أثر. |
Ces tableaux seraient dans la mine ? | Open Subtitles | وتعتقدين أن هذه اللوح موجودة في المناجم ؟ |
J'ai gagné plus en quelques heures que toi en une journée dans la mine. | Open Subtitles | كسبت في غضون ساعات قليلة أكثر مما تجنيه في يوم كامل أسفل المنجم |
Je vais fabriquer une combinaison pour descendre dans la mine. | Open Subtitles | سأصنع بذلةً ستمكّننا من الولوج إلى المنجم. |
On a signalé, depuis 1994, l'assassinat ou la disparition de 22 civils et 15 opérations de guérilla auraient eu lieu dans la mine et aux alentours. | UN | ومنذ عام ٤٩٩١، أُبلغ عن مقتل أو اختفاء ٢٢ مدنيا وعن قيام رجال حرب العصابات ﺑ ٥١ عملية داخل المنجم وحوله. |
Bienvenue dans la mine, le canari. | Open Subtitles | أهلاً بك بمنجم الفحم أيّها الكناريّ |