"dans la palestine occupée" - Translation from French to Arabic

    • في فلسطين المحتلة
        
    Je voudrais saisir cette occasion pour condamner, dans les termes les plus énergiques, le massacre perpétré récemment contre d'innocents Palestiniens dans la Palestine occupée. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷدين، بأقوى عبارات ممكنة، مذبحة الفلسطينيين اﻷبرياء اﻷخيرة في فلسطين المحتلة.
    Dans le contexte des points de l'ordre du jour à l'examen, la délégation libyenne ne peut passer sous silence sa préoccupation devant le fait que les femmes dans la Palestine occupée et dans le Golan syrien sont journellement assujetties, par les forces sionistes d'occupation, à des indignités et à des violations de leurs droits de l'homme. UN وفي إطار البندين المستعرضين، لا يفوت وفدها الإشارة إلى القلق لما تتعرض له المرأة في فلسطين المحتلة والجولان السوري من انتهاكات يومية لإنسانيتها وكافة حقوقها من قبل جيش الاحتلال الصهيوني.
    Il convenait aussi de mettre en place un dispositif, relevant directement du Secrétaire général de l'ONU, pour coordonner l'assistance internationale, notamment celle qui était fournie par l'intermédiaire des organismes des Nations Unies, auxquels il fallait absolument donner toutes possibilités d'accomplir leur mission dans la Palestine occupée. UN وينبغي إنشاء آلية تحت السلطة المباشرة لﻷمين العام لتنسيق المساعدة الدولية، بما في ذلك المساعدة المقدمة عن طريق هيئات اﻷمم المتحدة. ويجب أن تكون لجميع هذه الهيئات، بالتساوي، إمكانية الوصول والفرص للاضطلاع بعملها في فلسطين المحتلة.
    Le fait est que la cause principale de la détérioration de la situation dans la Palestine occupée, des souffrances du peuple palestinien et de l'étranglement économique de notre peuple est la poursuite de l'affreuse occupation de notre terre et l'escalade par la puissante occupante, Israël, de sa campagne sanglante, expansionniste et raciste contre notre peuple, nos institutions et nos dirigeants élus. UN والحقيقة تبقى أن السبب الأساسي والجوهري لتدهور الأوضاع في فلسطين المحتلة وما يعانيه الشعب الفلسطيني والأزمات الخانقة وخاصة الاقتصادية منها التي ما فتئ شعبنا يعاني منها طوال فترة الاحتلال هو استمرار هذا الاحتلال البغيض لأرضنا وتصعيد إسرائيل قوة الاحتلال في حملتها الدموية العنصرية التوسعية ضد شعبنا ومؤسساتنا وقيادتنا المنتخبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more