"dans la partie ii de" - Translation from French to Arabic

    • في الجزء الثاني من
        
    • في الفرع الثاني من
        
    • في القسم الثاني من
        
    Lors de l'élaboration des orientations, la Conférence des Parties prend en compte les facteurs figurant dans la partie II de l'annexe B. UN ولدى النظر في التوجيهات، ينبغي لمؤتمر الأطراف أن يأخذ في الاعتبار العوامل المذكورة في الجزء الثاني من المرفق باء.
    Chaque plan d'action national inclut, au minimum, les éléments figurant dans la partie II de l'annexe D. UN ويتعيّن أن تشتمل كل خطة عمل وطنية، كحدٍ أدنى، على العناصر المدرجة في الجزء الثاني من المرفق دال.
    Insérer le mot < < pentachlorobenzène > > dans la partie II de l'Annexe C, dont la première phrase sera alors libellée comme suit : UN 25 - يدرج " خماسي كلور البنزين " في الجزء الثاني من المرفق جيم، والذي يصبح نص الجملة الأولى منه كما يلي:
    En outre, la Directrice générale rend compte des questions d'évaluation au Conseil d'administration dans la partie II de son rapport annuel. UN وعلاوة على ذلك، تقدم المديرة التنفيذية للمجلس التنفيذي تقريرا عن مسائل التقييم في الجزء الثاني من تقريرها السنوي.
    Il n'existe aucune jurisprudence concernant l'étendue des exceptions aux droits énumérés dans la partie II de la Constitution. UN ولا توجد سوابق قضائية بشأن نطاق الاستثناءات من الحقوق المعروضة في الفرع الثاني من الدستور.
    La délégation néerlandaise ne peut donc appuyer la recommandation figurant dans la partie II de l'annexe du Guide. UN ولذلك، لا يؤيد وفدها التوصية الواردة في الجزء الثاني من مرفق الدليل.
    L'équité salariale sera introduite dans la partie II de la Fonction publique (districts scolaires) en novembre 1994. UN وسيطبق اﻷجر المنصف في الجزء الثاني من الخدمة العامة )المناطق التعليمية( في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    Cependant, l'incinération ne constitue peutêtre pas la solution la plus rentable dans tous les pays et la possibilité de formation non intentionnelle de polluants organiques persistants pose problème, comme indiqué dans la partie II de l'Annexe C de la Convention. UN غير أن الترميد قد لا يكون أفضل الخيارات فعالية من الناحية التكاليفية في جميع البلدان، وتسود شواغل بشأن احتمال التكوين غير المتعمد للملوثات العضوية على النحو المشار إليه في الجزء الثاني من المرفق جيم من الاتفاقية.
    Cependant, l'incinération ne constitue peutêtre pas la solution la plus rentable dans tous les pays et la possibilité de formation non intentionnelle de polluants organiques persistants pose problème, comme indiqué dans la partie II de l'Annexe C de la Convention. UN غير أن الترميد قد لا يكون أفضل الخيارات فعالية من الناحية التكاليفية في جميع البلدان، وتسود شواغل بشأن احتمال التكوين غير المتعمد للملوثات العضوية على النحو المشار إليه في الجزء الثاني من المرفق جيم من الاتفاقية.
    Section V : Conseils/directives par catégorie de sources : catégories de source dans la partie II de l'Annexe C UN الجزء الخامس: توجيه/مبادئ توجيهية بحسب فئات المصادر: فئات المصادر في الجزء الثاني من المرفق جيم 5-ألف
    F. Directives pour chacune des catégories de sources énumérées dans la partie II de l'annexe C de la Convention de Stockholm UN واو - المبادئ التوجيهية المدرجة في الجزء الثاني من المرفق جيم من اتفاقية استكهولم حسب فئات المصادر
    e) Application des meilleures techniques disponibles aux nouvelles sources appartenant aux catégories énumérées dans la partie II de l'Annexe C à la Convention aussitôt que possible et au plus tard quatre ans après l'entrée en vigueur de la Convention pour la Partie concernée; UN استخدام أفضل التقنيات المتاحة للمصادر الجديدة المصنفة في الفئات الواردة في الجزء الثاني من المرفق جيم للاتفاقية، في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية، وفي موعد لا يتجاوز أربع سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للطرف؛
    12. Prie enfin la Directrice générale de lui rendre compte, dans la partie II de son rapport annuel au Conseil, des progrès réalisés jusqu’alors dans l’application de la présente décision; UN ١٢ - يطلب أخيرا إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي كل سنة، في الجزء الثاني من تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس، عن التقدم المحرز حتى تاريخه في تنفيذ هذا المقرر.
    12. Prie enfin la Directrice générale de lui rendre compte, dans la partie II de son rapport annuel au Conseil, des progrès réalisés jusqu'alors dans l'application de la présente décision. UN ١٢ - يطلب أخيرا إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي كل سنة، في الجزء الثاني من تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس، عن التقدم المحرز حتى تاريخه في تنفيذ هذا المقرر.
    47. La PRESIDENTE invite la délégation de l'Inde à répondre aux questions qui figurent dans la partie II de la liste des points à traiter (CCPR/C/59/Q/IND/4). UN ٧٤- الرئيسة دعت وفد الهند إلى الرد على اﻷسئلة الواردة في الجزء الثاني من قائمة المسائل )CCPR/C/59/Q/IND/4(.
    En conclusion, M. Ando propose de combiner les paragraphes e) et f) dans la partie II de la liste des points à traiter concernant le Brésil. UN وختاما، أقترح الجمع بين الفقرتين )ﻫ( و)و( في الجزء الثاني من القائمة البرازيلية.
    47. Le PRÉSIDENT croit comprendre qu’il y a consensus pour maintenir le paragraphe, tel qu’il vient d’être modifié, dans la partie II de la liste des points. UN ٧٤- الرئيس قال إنه يعتبر أنه يوجد توافق في اﻵراء على أن الفقرة المعنية، بصيغتها المعدلة، ينبغي أن تبقى في الجزء الثاني من قائمة القضايا.
    dans la partie II de l'annexe du document publié sous la cote ISBA/20/C/11, il convient de remplacer les renseignements concernant les instruments nationaux du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord par ce qui suit : UN 4 - وينبغي أن يُستعاض عن المعلومات المتعلقة بالتشريعات الوطنية للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الواردة في الجزء الثاني من مرفق الوثيقة ISBA/20/C/11، بما يلي:
    b) Les procédés thermiques de l'industrie métallurgique autres que ceux mentionnés dans la partie II de l'annexe C; UN (ب) العمليات الحرارية في الصناعات المعدنية التي لم تذكر في الجزء الثاني من المرفق جيم؛
    Tableau 4 Propositions de droits nouveaux à inscrire dans la partie II de la Constitution Page 11 UN الشكل 4 - أحكام الحقوق الجديدة المقترح إدراجها في الفرع الثاني من الدستور 11
    43. Le PRESIDENT invite la délégation slovaque à répondre aux questions figurant dans la partie II de la liste de questions (CCPR/C/60/Q/SLO/4). UN ٣٤- الرئيسة دعت الوفد السلوفاكي للاجابة عن اﻷسئلة المتضمنة في القسم الثاني من لائحة المسائل (CCPR/C/60/Q/SLO/4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more