"dans la petite enfance" - Translation from French to Arabic

    • في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • أثناء مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • في الطفولة المبكرة
        
    • في مرحلة الطفولة الأولى
        
    • في فترة الطفولة المبكرة
        
    • في طفولتها
        
    • الطفل في طفولته المبكرة
        
    Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance UN إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة
    Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance UN إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة
    Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance UN إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة
    Elles montrent que des stratégies adéquates de prévention et d'intervention dans la petite enfance peuvent avoir des retombées positives sur le bien-être actuel des jeunes enfants et sur leurs perspectives futures. UN وهي تبين أن استراتيجيات الوقاية والتدخل المناسبة أثناء مرحلة الطفولة المبكرة تنطوي على إمكانات التأثير بشكل إيجابي في الرفاه الحالي لصغار الأطفال وآفاقهم المستقبلية.
    1. Prévention et élimination de la violence dans la petite enfance UN 1 - منع العنف في الطفولة المبكرة والقضاء عليه
    Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance UN إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة
    De nombreux intervenants ont recommandé de consacrer une observation générale à la mise en œuvre de la Convention des droits de l'enfant dans la petite enfance. UN وأوصى العديد من المتحدثين بصياغة تعليق عام بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance UN إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة
    Le Comité tient sa journée de débat général consacrée au thème " La mise en oeuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance " . UN عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن موضوع ' ' إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة``.
    Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance UN إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة
    Il est également indispensable de réaliser des programmes de protection de l'enfant dans la petite enfance. UN وأضافت أن تنفيذ برامج لحماية الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة يعتبر أساسيا أيضا.
    Les progrès accomplis sur la voie de la réalisation des droits de l'enfant dans la petite enfance et les difficultés subsistantes, sont décrits ci-dessous. UN ويرد أدناه التقدم المحرز في مجال إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة والتحديات المتبقية.
    L'UNICEF intensifiera également l'attention accordée au développement dans la petite enfance et renouvellera sa participation à l'enseignement secondaire. UN وستعمد اليونيسيف أيضا إلى زيادة الاهتمام بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة وإلى تجديد مشاركتها في مجال التعليم الثانوي.
    Observation générale no 7: Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance 245 UN التعليق العام رقم 7: إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة 477
    Observation générale no 7: Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance UN التعليق العام رقم 7: إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة
    Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance UN إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة
    Observation générale no 7: Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance 489 UN التعليق العام رقم 7: إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة 417
    Observation générale no 7: Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance UN التعليق العام رقم 7: إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة
    Elles montrent que des stratégies adéquates de prévention et d'intervention dans la petite enfance peuvent avoir des retombées positives sur le bienêtre actuel des jeunes enfants et sur leurs perspectives futures. UN وهي تبين أن استراتيجيات الوقاية والتدخل المناسبة أثناء مرحلة الطفولة المبكرة تنطوي على إمكانات التأثير بشكل إيجابي في الرفاه الحالي لصغار الأطفال وآفاقهم المستقبلية.
    7. Prévention et élimination de la violence dans la petite enfance UN 7- منع العنف في الطفولة المبكرة والقضاء عليه
    Table ronde sur le thème " Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance " (coorganisée par les Missions permanentes de l'Australie et du Mali, avec l'appui du Fonds des Nations Unies pour l'enfance) UN حلقة نقاش في موضوع " إعمال حقوق الطفل في فترة الطفولة المبكرة " (تشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لأستراليا ومالي، بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة)
    Une femme sur trois a été excisée dans la petite enfance. UN وامرأة من كل ثلاث نساء تُختن في طفولتها الأولى.
    Les soins dans la petite enfance, le développement et l’accès universel à une éducation de qualité seront au coeur de sa stratégie de programmation visant à réduire la pauvreté et à réaliser les droits des enfants. UN ذلك أنها ستجعل من رعاية الطفل في طفولته المبكرة ونمائه وتأمين التعليم اﻷساسي الجيد لجميع اﻷطفال، على قدم المساواة، الموضوع العالمي الرئيسي في استراتيجيتها البرنامجية للحد من الفقر وإعمال حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more