"dans la présente partie" - Translation from French to Arabic

    • في هذا الباب
        
    • في هذا الجزء
        
    • في هذا الفرع
        
    • في اطار هذا الجزء
        
    • يقدِّم هذا الفرع
        
    Portée des obligations internationales énoncées dans la présente partie UN نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب
    Portée des obligations internationales énoncées dans la présente partie UN نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب
    Article 33 Portée des obligations internationales énoncées dans la présente partie 130 UN المادة 33 نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب 162
    L'Égypte a également adhéré à la Convention contre la torture, comme indiqué dans le commentaire sur l'article 7, dans la présente partie du rapport. UN كما أن مصر انضمت لاتفاقية مناهضة التعذيب على نحو ما سلفت الإشارة إليه في التعليق على المادة 7 في هذا الجزء من التقرير.
    Le texte des procédures énoncées dans les pièces complémentaires I, II et III devra être incorporé dans la présente partie. UN تدرج في هذا الجزء الإجراءات الواردة في الملاحق الأول والثاني والثالث.
    Lorsque le départ du personnel aura eu un effet particulièrement important sur un procès donné, cela sera mentionné dans la présente partie du rapport. UN وعندما كان يترتب على استنزاف الموظفين تأثير ضار جدا على إجراءات المحاكمة، فقد تم إبرازه في هذا الفرع من التقرير.
    Portée des obligations internationales énoncées dans la présente partie UN نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب
    Portée des obligations internationales énoncées dans la présente partie UN نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب
    Portée des obligations internationales énoncées dans la présente partie UN نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب
    Un État ne peut opposer une fin de non-recevoir à une demande de coopération sauf dans les conditions expressément prévues dans la présente partie. UN وعلى الدولة ألا ترفض طلبا بالتعاون عدا ما نُص عليه صراحة في هذا الباب.
    Un État ne peut opposer une fin de non-recevoir à une demande de coopération sauf dans les conditions expressément prévues dans la présente partie. UN وعلى الدولة ألا ترفض طلبا بالتعاون عدا ما نُص عليه صراحة في هذا الباب.
    Projet d'article 36. Portée des obligations internationales énoncées dans la présente partie UN مشروع المادة 36 - نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب
    Portée des obligations internationales énoncées dans la présente partie UN نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب
    Portée des obligations internationales énoncées dans la présente partie UN نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب
    Portée des obligations internationales énoncées dans la présente partie UN نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب
    Portée des obligations internationales énoncées dans la présente partie UN نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب
    L'accord de siège ne devra toutefois pas nécessairement adopter le mode de regroupement proposé dans la présente partie. UN بيد أن من الممكن عدم التقيد في اتفاق المقر بالهيكل التنظيمي المستعمل في هذا الجزء.
    L'accord de siège ne devra toutefois pas nécessairement adopter le mode de regroupement proposé dans la présente partie. UN بيد أن من الممكن عدم التقيد في اتفاق المقر بالهيكل التنظيمي المستعمل في هذا الجزء.
    L'accord de siège ne devra toutefois pas nécessairement adopter le mode de regroupement proposé dans la présente partie. UN بيد أن من الممكن عدم التقيد في اتفاق المقر بالهيكل التنظيمي المستعمل في هذا الجزء.
    L'accord de siège ne devra toutefois pas nécessairement adopter le mode de regroupement proposé dans la présente partie. UN بيد أن من الممكن عدم التقيد في اتفاق المقر بالهيكل التنظيمي المستعمل في هذا الجزء.
    Comme l'attestent les activités de renforcement des capacités décrites dans la présente partie, ces deux dernières années, les travaux de la Division dans le domaine de la gestion de l'information géospatiale ont porté leurs fruits dans le monde entier. UN وكان العمل الذي اضطلعت به الشعبة في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية ذا تأثير إيجابي في جميع أنحاء العالم خلال العامين الماضيين، كما تشهد على ذلك أنشطة بناء القدرات المبينة في هذا الفرع.
    3C.50 Les activités prévues dans la présente partie du chapitre 3C relèvent du programme 6 (Elimination de l'apartheid) du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 tel que révisé. UN ٣ جيم - ٥٠ تندرج اﻷنشطة المبرمجة في اطار هذا الجزء من الباب الفرعي ٣ جيم ضمن البرنامج ٦، القضاء على الفصل العنصري، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة.
    dans la présente partie sont résumées les informations concernant la production en 2012 de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et d'autres substances censées avoir été éliminées, qui actualisent les informations présentées à la vingt-cinquième Réunion des Parties tenue en 2013 (voir UNEP/OzL.Pro/25/7-UNEP/OzL.Pro/ImpCom/51/2). UN 34- يقدِّم هذا الفرع معلومات موجزاً عن إنتاج مركّبات الكربون الكلوروفلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون والمواد الأخرى التي جرى التخلص التدريجي منها() في عام 2012، والتي تحدّث المعلومات المقدمة إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في عام 2013 (انظر UNEP/OzL.Pro/25/7-UNEP/OzL.Pro/ImpCom/51/2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more