Dans cet esprit, l'Inde met l'accent sur le rôle de l'Agence dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وتمشيا مع هذه الروح، تؤكد الهند دور الوكالة في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Son rôle premier dans la promotion des utilisations pacifiques de la science et de la technologie nucléaires doit être souligné de nouveau. | UN | ويتعين التأكيد مجددا على دورها الرئيسي في تعزيز الاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيا النووية. |
Au cours de l'année écoulée, l'Agence a notablement progressé dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | لقد قطعت الوكالة خلال السنة الماضية شوطا كبيرا في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية. |
L'AIEA joue un rôle essentiel et croissant dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et dans le maintien et le renforcement du régime de non-prolifération. | UN | وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور أساسي وواســـع النطـــاق في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وفي الحفاظ على نظام عدم الانتشار وتعزيزه. |
La Chine reconnaît la contribution positive et le rôle actif de l'AIEA dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et de la coopération internationale. | UN | 35 - واسترسل قائلا إن الصين تعترف بالمساهمة الإيجابية والدور الفعال للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية والتعاون الدولي. |
Le rôle de l'AIEA dans la promotion des utilisations pacifiques de la technologie nucléaire dans différents domaines, de l'agriculture à la médecine, nécessite de retenir l'attention de tous les membres de l'Agence et de recevoir leur appui. | UN | كما أن دور الوكالة في تعزيز الاستخدامات السلمية للتكنولوجيــا النووية في مجالات مختلفة تمتد من الزراعة الى الطب، بحاجة الى عناية جميع أعضاء الوكالة وتأييدهم. |
Il faut espérer qu'avec l'appui de tous les États Membres, l'Agence pourra jouer un rôle encore plus concret dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et prévenir la prolifération des armes nucléaires. | UN | ونأمل أن تضطلع الوكالة، بدعم جميع الدول الأعضاء، بأكثر دور إيجابي في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية. |
Au cours de ce demi-siècle, des réalisations remarquables ont été faites dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires. | UN | وعلى امتداد نصف القرن الماضي، حققت الوكالة منجزات باهرة في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية. |
Le Japon contribue de façon non négligeable aux activités de l'AIEA en tant que membre de son Conseil des Gouverneurs depuis sa création et également en tant que pays chef de file dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وتقدم اليابان إسهامات هامة للوكالة بصفتها عضوا في مجلس محافظي الوكالة منذ إنشائها وبصفتها أيضا بلدا رائدا في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Pendant le siècle dernier, l'Agence a enregistré des réalisations remarquables dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et dans la prévention de la prolifération des armes nucléaires. | UN | وعلى مدى النصف قرن الذي انقضى على إنشائها، حقت إنجازا ملحوظا في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية. |
Reconnaissant le rôle essentiel joué par l'AIEA dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et l'importance de garantir des ressources appropriées au Fonds de coopération technique, le Gouvernement de la République de Corée maintiendra son soutien aux activités de l'Agence en aidant les autres États dans des domaines comme les infrastructures nucléaires et les ressources humaines. | UN | واعترافا بالدور الجوهري الذي تؤديه الوكالة في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وأهمية كفالة توفير موارد كافية لصندوق التعاون التقني، ستواصل حكومته دعم الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة عن طريق مساعدة دول أخرى في مجالات مثل الهياكل الأساسية والموارد البشرية للطاقة النووية. |
Reconnaissant le rôle essentiel joué par l'AIEA dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et l'importance de garantir des ressources appropriées au Fonds de coopération technique, le Gouvernement de la République de Corée maintiendra son soutien aux activités de l'Agence en aidant les autres États dans des domaines comme les infrastructures nucléaires et les ressources humaines. | UN | واعترافا بالدور الجوهري الذي تؤديه الوكالة في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وأهمية كفالة توفير موارد كافية لصندوق التعاون التقني، ستواصل حكومته دعم الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة عن طريق مساعدة دول أخرى في مجالات مثل الهياكل الأساسية والموارد البشرية للطاقة النووية. |
Nous estimons également que l'ordre du jour et les inquiétudes au sujet de la paix et de la sécurité internationales, de même que la prolifération nucléaire, ne doivent pas prendre le pas sur les grands défis auxquels nous faisons face dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire aux fins du développement socioéconomique durable. | UN | ونعتقد كذلك أن جدول الأعمال والشواغل إزاء السلم والأمن الدوليين، فضلا عن الانتشار النووي، ينبغي ألا تغطي على التحديات الكبيرة التي نواجهها في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية المستدامة. |
Pour parvenir aux objectifs de non-prolifération énoncés dans le Traité, l'Union européenne, en coopération avec d'autres États parties et l'AIEA, réfléchira aux moyens de renforcer le rôle que jouent les contrôles des exportations nucléaires dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et dans la prévention de son détournement, notamment en définissant des normes minimales à cet égard. | UN | وتوخياً لتحقيق أهداف عدم الانتشار الواردة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، سيسعى الاتحاد الأوروبي بالتعاون مع سائر الدول الأطراف الأخرى والوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى إيجاد السبل الكفيلة بتوطيد دور ضوابط تصدير المواد النووية في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع إساءة استخدامها، بما في ذلك تحديد مفهوم المعايير الدنيا لضوابط تصدير المواد النووية. |
La Chine reconnaît la contribution positive et le rôle actif de l'AIEA dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et de la coopération internationale. | UN | 35 - واسترسل قائلا إن الصين تعترف بالمساهمة الإيجابية والدور الفعال للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية والتعاون الدولي. |
Pour terminer, ma délégation souhaite réaffirmer l'importance qu'elle attache à l'AIEA et exprimer le ferme attachement de notre gouvernement aux objectifs de l'Agence et son appui au rôle central qu'elle joue dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | في الختام، يود وفد بلدي أن يعيد تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويعرب عن التزام حكومتي الحازم بأهداف الوكالة، وبدعمنا لدورها الحيوي في مجال تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وعدم انتشار اﻷسلحة النووية. |