"dans la province du sud-kivu" - Translation from French to Arabic

    • في مقاطعة كيفو الجنوبية
        
    • في مقاطعة جنوب كيفو
        
    Le Gouvernement de la République démocratique du Congo suit avec attention la situation préoccupante qui prévaut actuellement dans la province du Sud-Kivu, à l'est du pays. UN تتابع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية باهتمام الحالة المقلقة الراهنة في مقاطعة كيفو الجنوبية شرق البلاد.
    Entre le 6 et le 11 octobre, quelque 150 soldats burundais se sont retirés de la zone de Kiliba-Ondes dans la province du Sud-Kivu dans la République démocratique du Congo. UN وفي الفترة من 6 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر، انسحب نحو 150 جنديا بورونديا من منطقة كيليبا أونديس في مقاطعة كيفو الجنوبية بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    De février à la mi-mai 2014, quatre certificats ont été délivrés dans la province du Sud-Kivu, pour des exportations de cassitérite provenant de la mine de Kalimbi. UN وفي الفترة الواقعة بين شباط/فبراير ومنتصف أيار/مايو 2014، مُنحت أربع شهادات في مقاطعة كيفو الجنوبية لتصدير شحنات من موقع كاليمبي للتعدين، حيث يُنتج الكاسيتيريت.
    L'Ordre de Malte démontre qu'il est résolu à éliminer la faim dans la province du Sud-Kivu, en République démocratique du Congo. UN وتبرهن منظمة فرسان مالطة في مقاطعة جنوب كيفو بجمهورية الكونغو الديمقراطية على التزامها الكبير بالقضاء على الجوع.
    :: Organisation des sit-in aux sièges des ambassades et organisations de l'ONU pour protester contre le crime des femmes congolaises enterrées vivantes à Mwenga, dans la province du Sud-Kivu. UN :: تنظيم عمليات اعتصام في مقار السفارات ومنظمات الأمم المتحدة للاحتجاج على جريمة وأد النساء الكونغوليات في موينغا في مقاطعة جنوب كيفو.
    Dans les nuits du 31 mars au 1er avril et du 1er au 2 avril 2007, des combattants appelés Hutus rwandais ont attaqué le village de Kanyola, dans la province du Sud-Kivu. UN 59 - في الليلتين الفاصلتين بين 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل،و بين 1 و 2 نيسان/ أبريل 2007، هاجم مقاتلون يقال إنهم من الهوتو الروانديين قرية كنيولا في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    Je rends particulièrement hommage au contingent pakistanais qui a perdu l'un de ses soldats lorsqu'un convoi de la MONUSCO a été pris dans une embuscade tendue par des assaillants armés le 7 mai dans la province du Sud-Kivu. UN وإنني أشيد على وجه الخصوص بالوحدة الباكستانية، التي فقدت أحد جنودها عندما تعرضت قافلة تابعة للبعثة لكمين نصبه لها مهاجمون مسلحون في 7 أيار/مايو في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre, en annexe de la présente, le texte du communiqué par lequel le Gouvernement de la République démocratique du Congo invite les forces Maï Maï et le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-Goma) à respecter le cessez-le-feu dans la province du Sud-Kivu. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الذي دعت فيه حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية قوات مايي مايي والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما إلى احترام وقف إطلاق النار في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    La création proposée d'un poste de spécialiste de la problématique hommes-femmes (Volontaire des Nations Unies) permettra de renforcer les capacités dans la province du Sud-Kivu (à Bunia, Kisangani et Lubumbashi). UN وإن موظف الشؤون الجنسانية، المقترح إنشاء وظيفة له (في إطار متطوعي الأمم المتحدة) يعزز قدرة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية العاملين في مقاطعة كيفو الجنوبية (بونيا وكيسانغاني ولوبومباشي).
    Sur les 141 cas, 73 se sont produits dans la province du Nord-Kivu, 35 dans la province orientale (13 dans l'Ituri et 22 dans le Haut et le Bas-Uélé) et 33 dans la province du Sud-Kivu. UN ومن هذه الحالات الـ 141، وقعت 73 حالة في مقاطعة كيفو الشمالية، و 35 في المقاطعة الشرقية (13 في إيتوري و 22 في أويلي العليا والسفلى)، و 33 في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    39. En février et mars 2012, une opération militaire conjointe MONUSCO-FARDC, baptisée Amani Kamilifu, a été menée en vue de détruire les positions des FDLR dans les territoires de Shabunda, Walungu, Kabare, Mwenga et Kalehe dans la province du Sud-Kivu. UN 39 - وخلال شهري كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2012، استهدفت عمليات عسكرية مشتركة بين بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، يطلق عليها عمليات أماني كاميليفو، الاستيلاء على مواقع تابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في أقاليم شابوندا ووالونغو وكاباري وموينغا وكاليهي في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    7. Le 22 septembre, le général de brigade Nzeyimana Stany, alias Bigaruka, des FDLR qui effectuait une tournée dans la province du Sud-Kivu, où est basée la 2e division des FDLR, a profité de cette occasion pour rencontrer deux commandants de division des FDLR à Mwenga (quartier général des deux divisions). UN 7-وفي 22أيلول/سبتمبر، عقد عميد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا/قوات أبكونغوزي المقاتلة 2 نزييمانا ستاني، المعروف بلقب بيغاروكا، خلال قيامه بجولة في مقاطعة كيفو الجنوبية التي تتركز فيها الفرقة 2للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، اجتماعا مع قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا/الفرقة 2(مقر الفرقة 2للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai le regret de vous informer que de graves violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international continuent d'être perpétrées contre les populations civiles innocentes dans la province du Sud-Kivu en République démocratique du Congo. UN بأمر من حكومتي، يؤسفني إبلاغكم بأن هناك انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي لا تزال ترتكب ضد المدنيين الأبرياء في مقاطعة جنوب كيفو بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ces massacres ont été perpétrés dans les quartiers de Bangwe, Katuta et Kashekesi du village de Makobola, situé à une vingtaine de kilomètres au sud de la ville de Uvira, dans la province du Sud-Kivu. UN وقد ارتكبت هذه المذابح في أحياء بانغوي وكاتوتا وكاشيكيسي من قرية ماكوبولا، الواقعة على بعد زهاء عشرين كيلومترا جنوب مدينة أوفيرا، في مقاطعة جنوب كيفو.
    Selon un rapport de la Synergie provinciale de lutte contre les violences sexuelles, au moins 4 000 cas de viols ont été identifiés dans la province du Sud-Kivu pour la période allant seulement de janvier à mai 2006. UN 116- ويشير تقرير صادر عن رابطة تكافل المقاطعات لمكافحة أعمال العنف الجنسي إلى ارتكاب 000 4 حالة اغتصاب على الأقل في مقاطعة جنوب كيفو خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيار/مايو 2006 فقط.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai le regret de vous informer que ce dimanche, 14 mai 2000, les troupes de l'Armée patriotique rwandaise ont lâchement assassiné une trentaine de villageois dans la localité de Katogota, située à une soixantaine de kilomètres de la ville de Bukavu dans la province du Sud-Kivu. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يؤسفني أن أبلغكم بأن قوات الجيش الوطني الرواندي ارتكبت يوم الأحد 14 أيار/مايو 2000 جريمة قتل خسيسة لنحو ثلاثين قرويا في بلدة كاتوغوتا، الواقعة على بعد نحو ستين كيلومترا من مدينة بوكافو في مقاطعة جنوب كيفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more