Le Comité a seulement pris en considération les pertes mentionnées dans la réclamation initiale, et renvoie à ce sujet au paragraphe 8 cidessus. | UN | ولم ينظر الفريق إلا في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية ويشير في هذا الصدد إلى الفقرة 8 أعلاه. |
Le Comité n'a pris en considération que les pertes mentionnées dans la réclamation initiale, à l'exception des cas où la société a retiré sa demande ou réduit ses prétentions. | UN | ولم ينظر الفريق إلا في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية إلا عندما تكون شركة فيب قد سحبت المطالبة بتعويض تلك الخسائر أو تكون قد قلصت حجمها. |
Le Comité n'a pris en considération que les pertes mentionnées dans la réclamation initiale, sauf lorsque la réclamation correspondante a été retirée ou que le montant en a été réduit par China National. | UN | ولم ينظر الفريق في الخسائر الوارد ذكرها في المطالبة الأصلية إلا حيثما سحبت الوطنية الصينية هذه الخسائر أو خفَّضتها. |
Le Comité n'a examiné que les pertes dont il était fait état dans la réclamation initiale, après déduction des montants retirés ou réduits par Mouchel. | UN | واكتفى الفريق بالنظر في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية فيما عدا تلك التي قامت موشل بسحبها أو تخفيضها. |
136. AlHugayet demande une indemnité se montant à SRls 362 684 au titre du manque à gagner sur le contrat conclu avec l'AOC. dans la réclamation initiale, AlHugayet établissait le manque à gagner à SRls 1 427 121. | UN | 136- تلتمس الهجيت تعويضاً قدره 684 362 ريالاً سعودياً عن الكسب الفائت المتعلق بعقدها مع شركة النفط العربية وحددت الهجيت في مطالبتها الأصلية مبلغ الكسب الفائت بمقدار 121 427 1 ريالاً سعودياً. |
Pour ce qui est des frais d'emprunt, la date choisie dans la réclamation initiale était le milieu de la période située entre la date du dernier prélèvement sur les emprunts et le 1er mai 1994. | UN | أما بالنسبة لمطالبة تكاليف الاقتراض، فالتاريخ الذي اُختير في بيان المطالبة الأصلي هو منتصف الفترة بين تاريخ آخر سحب من القروض و1 أيار/مايو 1994. |
Le Comité juge donc la méthode appliquée dans la réclamation initiale de la SAT préférable pour évaluer la nature des pertes industrielles et commerciales subies par la société pendant la période de l'invasion et de la remise en état des installations. | UN | وبالتالي يرى الفريق أن الطريقة المستخدمة في المطالبة الأصلية للشركة هي طريقة أنسب لتقييم طبيعة الخسائر التجارية التي تكبدتها أثناء الغزو وأثناء فترة استعادة النشاط. |
Le Comité juge donc la méthode appliquée dans la réclamation initiale de la SAT préférable pour évaluer la nature des pertes industrielles et commerciales subies par la société pendant la période de l'invasion et de la remise en état des installations. | UN | وبالتالي يرى الفريق أن الطريقة المستخدمة في المطالبة الأصلية للشركة هي طريقة أنسب لتقييم طبيعة الخسائر التجارية التي تكبدتها أثناء الغزو وأثناء فترة استعادة النشاط. |
Le Comité n'a examiné que les éléments de perte et les factures figurant dans la réclamation initiale sauf lorsqu'ils ont été retirés ou réduits par Hydroproject. | UN | واكتفى الفريق بالنظر في الخسائر والفواتير الواردة في المطالبة الأصلية إلا في الحالات التي قامت فيها شركة " هايدروبروجكت " بسحب أو تخفيض هذه الخسائر والفواتير. |
Le Comité n'a examiné que les pertes indiquées dans la réclamation initiale sauf lorsque les demandes correspondantes ont été retirées ou réduites par McAlpine. | UN | ولم ينظر الفريق في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية إلا في الحالات التي سحبت فيها شركة " ماك ألبين " هذه الخسائر أو خفضتها. |
389. Certains frais de reconstruction des biens corporels de la SAT à Mina Saud ont été retirés de la rubrique correspondante dans la réclamation modifiée, alors que cet élément de perte figurait en tant que tel dans la réclamation initiale. | UN | 389- وقد نُقلت بعض تكاليف إعادة بناء الأصول المادية للشركة في ميناء سعود من عنصر المطالبة الخاص بالأصول المادية في المطالبة المعدلة. وأُدرجت هذه الخسائر في المطالبة الأصلية الخاصة بالأصول المادية. |
389. Certains frais de reconstruction des biens corporels de la SAT à Mina Saud ont été retirés de la rubrique correspondante dans la réclamation modifiée, alors que cet élément de perte figurait en tant que tel dans la réclamation initiale. | UN | 389- وقد نُقلت بعض تكاليف إعادة بناء الأصول المادية للشركة في ميناء سعود من عنصر المطالبة الخاص بالأصول المادية في المطالبة المعدلة. وأُدرجت هذه الخسائر في المطالبة الأصلية الخاصة بالأصول المادية. |
Certaines de ces données figurent dans le formulaire initial de réclamation soumis par le requérant; les autres proviennent des moyens de preuve joints au dossier soit dans la réclamation initiale, soit en réponse à une demande d'éclaircissements. | UN | وتُضمَّن بعض هذه المحدِّدات في استمارة المطالبة الأولية التي يقدمها صاحب المطالبة؛ أما باقي البيانات فتؤخذ من الأدلة التي يأتي بها صاحب المطالبة إما في المطالبة الأصلية وإما استجابة لتطور حدث بشأن المطالبة. |
Certaines de ces données figurent dans le formulaire de réclamation soumis par le requérant; les autres proviennent des moyens de preuve joints au dossier soit dans la réclamation initiale, soit en réponse à une demande d'éclaircissements. | UN | وبعض هذه البيانات مُدرج في استمارة المطالبة المقدمة من صاحب المطالبة؛ أما البيانات المتبقية فتؤخذ من الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة في المطالبة الأصلية أو رداً على إخطارات للحصول على مزيد من التفاصيل بشأن المطالبة. |
Elle soutient, par ailleurs, que les troisième et quatrième calculs de la perte, qui sont fondés sur des calculs LP mensuels, sont plus exacts que le calcul initial et le calcul reconstruit de la perte, et que le manque à gagner de USD 6 700 000 indiqué dans la réclamation initiale devrait, par conséquent, être considéré comme extrêmement modéré. | UN | كما تقول إن الحسابين الثالث والرابع للخسائر، القائمين على تطبيقات البرمجة الخطية الشهرية، أدق من حساب الخسائر الأصلية والمعاد تنظيمه، وبالتالي فإنه ينبغي اعتبار فقدان الدخل البالغ 000 700 6 دولار أمريكي الوارد ذكره في المطالبة الأصلية محافظاً إلى أبعد الحدود. |
Le Comité n'a pris en considération que les pertes indiquées dans la réclamation initiale, sauf lorsque les revendications ont été retirées ou que leur montant a été réduit par Bhandari. | UN | ولم ينظر الفريق إلا في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية إلا في الحالات التي سحبت فيها شركة " بهانداري " المطالبة بالتعويض عن الخسائر أو خفض مبالغها. |
Le Comité s'est borné à examiner les pertes figurant dans la réclamation initiale, sauf lorsque Technika avait retiré sa demande ou en avait réduit le montant dans sa réponse à la notification. | UN | ولم ينظر الفريق إلا في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية باستثناء الخسائر التي سحبت شركة " تكنيكا " المطالبة بالتعويض عنها أو خفضت قيمة المطالبة بها. |
Il relève que, dans la réclamation initiale, la requérante demandait réparation pour une parure de diamants et de rubis, et non pas une parure de diamants, uniquement, de chez Harry Winston et fournissait à l'appui une facture reconstituée après l'invasion pour une parure de diamants et d'émeraudes, ainsi qu'une photographie la montrant qui portait une parure de corail. | UN | ويلاحظ الفريق أن هذا الطقم وصف في المطالبة الأصلية أنه طقم مصنوع من الألماس والياقوت، لا بأنه طقم من الألماس قصراً من صنع هاري وينستون، وأن الفاتورة المقدمة لإثبات ملكية هذا الطقم هي فاتورة أُعيد إصدارها بعد الغزو بشأن طقم من الألماس والزمرد، وأن الصورة الفوتوغرافية المقدمة لإثبات ذلك كانت صورة لصاحبة المطالبة وهي متقلدة لطقم من المرجان. |
dans la réclamation initiale qu'elle a présentée en 1993, Chiyoda déclarait que les marchandises non expédiées se trouvaient encore dans un entrepôt à Yokohama (Japon) parce qu'elle n'avait pas pu les revendre, même à prix réduit. | UN | وذكَرت في مطالبتها الأصلية المقدمة في عام 1993 أن البضائع التي لم تشحن لا تزال موضوعة في مستودع في يوكوهاما باليابان لأن شيودا لم تتمكن من التخلص منها حتى بأسعار منخفضة. |
552. Pour ce qui est de la perte sur portefeuille, les intérêts étaient calculés dans la réclamation initiale à compter de la fin de chaque année civile de la période de liquidation (c'estàdire le 31 décembre 1990, le 31 décembre 1991, le 31 décembre 1992 et le 31 décembre 1993) et jusqu'au 1er mai 1994. | UN | 552- وفيما يخصّ خسائر الحافظة حُسِبت الفائدة في بيان المطالبة الأصلي ابتداء من نهاية كل سنة تقويمية من فترة التصفية (أي ابتداء من 31 كانون الأول/ديسمبر 1990، و31 كانون الأول/ديسمبر 1991، و31 كانون الأول/ ديسمبر 1992، و31 كانون الأول/ديسمبر 1993) حتى 1 أيار/مايو 1994. |