"dans la région de jérusalem" - Translation from French to Arabic

    • في منطقة القدس
        
    Ces mesures ont gêné l'accès des élèves et des enseignants à certaines écoles, notamment dans la région de Jérusalem. UN فقد حالت تلك القيود دون وصول الطلبة والمعلمين على السواء الى بعض المدارس، وبخاصة في منطقة القدس.
    Trois voitures israéliennes ont été attaquées avec des cocktails Molotov dans la région de Jérusalem. UN وهوجمت ثلاثة سيارات اسرائيلية بقنابل مولوتوف في منطقة القدس.
    Ces derniers mois, Israël a exprimé ses visées territoriales dans la région de Jérusalem. UN وفي الأشهر الأخيرة، كشفت إسرائيل عن مطامعها في الأراضي في منطقة القدس.
    Le fait est attesté très clairement par les opérations de destruction des habitations palestiniennes construites sans autorisation dans la région de Jérusalem. UN وأوضح دليل على هذا يتمثل في عمليات هدم المنازل الفلسطينية التي بنيت بدون ترخيص في منطقة القدس.
    Par ailleurs, les habitants du village de Sur Baher se sont élevés contre un plan israélien d'implantation d'une nouvelle colonie à Ras Abu Ghoneim, dans la région de Jérusalem. UN وفي تطور آخر، عارض سكان قرية صور باهر خطة اسرائيلية لبناء مستوطنة جديدة في راس أبو غنيم، في منطقة القدس.
    Selon ce communiqué, l’Autorité palestinienne attend du nouveau gouvernement d’Ehoud Barak qu’il mette fin à l’implantation de colonies juives, à commencer par les chantiers de Har Homa et Ras Al Amoud, dans la région de Jérusalem. UN ووفقا لهذا البيان، تنتظر السلطة الفلسطينية من الحكومة الاسرائيلية الجديدة برئاسة باراك أن توقف انتشار المستوطنات اليهودية، بدءا بمشروعي البناء في هارهوما ورأس العمود في منطقة القدس.
    Le Conseil a fait savoir que l’observation des villages depuis les airs avait révélé que les Palestiniens avaient construit 19 000 unités d’habitation dans la région de Jérusalem depuis la signature des Accords d’Oslo en 1993. UN وذكر المجلس أنه قام باستطلاعات جوية للقرى واكتشف أن الفلسطينيين بنوا ٠٠٠ ١٩ وحدة سكنية في منطقة القدس منذ التوقيع على اتفاقات أوسلو في عام ١٩٩٣.
    Le 3 décembre, trois maisons ont été détruites à Sawahrah, Sharqiyeh et Izzariyeh dans la région de Jérusalem. UN ٠٨١ - وفي ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، هُدمت ثلاثة منازل في السواحرة الشرقية والعيزرية في منطقة القدس.
    231. Le 14 février, selon un compte rendu publié par le Centre palestinien d'information sur les droits de l'homme, Israël aurait démoli 210 maisons dans la région de Jérusalem entre 1988 et 1995. UN ٢٣١ - وفي ١٤ شباط/فبراير، جاء في بيان نشره ذلك اﻷسبوع المركز الفلسطيني لمعلومات حقوق الانسان أن إسرائيل هدمت ٢١٠ منازل في منطقة القدس فيما بين ١٩٨٨ و ١٩٩٥.
    Après les incidents qui ont opposé Palestiniens et forces de police à Jérusalem-Est et au camp de réfugiés de Kalandia, le nombre de Palestiniens blessés dans la région de Jérusalem s'élevait à 157. UN ونتيجة للصدامات بين الفلسطينيين وقوات الشرطة في القدس الشرقية ومخيم قلنديا للاجئين، ارتفع عدد المصابين الفلسطينيين في منطقة القدس إلى ٧٥١ شخصا.
    dans la région de Jérusalem, le mur menace de devenir un véritable cauchemar. UN 38 - كما أن الجدار المقام في منطقة القدس ينذر بالتحول إلى كابوس.
    Le programme de services sociaux a également organisé un stage de formation dans le domaine du renforcement des capacités à l'intention de 14 membres des comités administratifs locaux des centres de réadaptation dans la région de Jérusalem. UN كما نظم برنامج الخدمات الاجتماعية دورة تدريبية في مجال بناء القدرات لفائدة 14 لجنة من اللجان الإدارية المحلية التابعة لمراكز التأهيل المجتمعي الموجودة في منطقة القدس.
    La partie du mur située dans la région de Jérusalem menace de devenir un véritable cauchemar pour des dizaines de milliers de Palestiniens qui seront contraints de passer chaque jour par un point de contrôle, celui de Qalandiya. UN والجدار في منطقة القدس يهدد بأن يتحول إلى كابوس حيث سيضطر الآلاف من الفلسطينيين إلى العبور كل يوم من نقطة تفتيش واحدة، هي نقطة تفتيش قلندية.
    46. dans la région de Jérusalem, le mur menace de devenir un véritable cauchemar. UN 46- كما أن الجدار المقام في منطقة القدس ينذر بالتحول إلى كابوس.
    Il a notamment visité des tronçons du mur dans la région de Jérusalem et de Bethléem, à Naplouse et Salfit, à Ramallah, et des tronçons situés à l'ouest et à l'est de Djénine. UN وفي أثناء ذلك، زار الجدار في منطقة القدس/بيت لحم، ونابلس وسلفيت، ورام الله، والجدار على الجانبين الغربي والشرقي لجنين.
    Les services d'éducation ont été sévèrement touchés par la fermeture du territoire occupé à la fin de mars 1993 et, plus particulièrement, les écoles situées dans la région de Jérusalem. UN وأصيبت خدمات التعليم بنكسة قوية نتيجة لاغلاق اﻷرض المحتلة في أواخر آذار/مارس ١٩٩٣، وبخاصة المدارس الواقعة في منطقة القدس.
    Les services d'éducation ont été sévèrement touchés par la fermeture du territoire occupé à la fin de mars 1993 et, plus particulièrement, les écoles situées dans la région de Jérusalem. UN وأصيبت خدمات التعليم بنكسة قوية نتيجة لاغلاق اﻷرض المحتلة في أواخر آذار/مارس ١٩٩٣، وبخاصة المدارس الواقعة في منطقة القدس.
    Le personnel de l'Office a rencontré les pires difficultés aux points de contrôle des régions de Naplouse et Hébron, et ce, plus fréquemment depuis janvier 2005, dans la région de Jérusalem. UN وعانى موظفو الوكالة من أصعب المشاكل عند نقاط التفتيش في منطقتي نابلس والخليل، ويعانون بشكل متزايد منذ كانون الثاني/يناير 2005، في منطقة القدس.
    La partie du mur située dans la région de Jérusalem menace de devenir un véritable cauchemar pour des dizaines de milliers de Palestiniens qui seront contraints de franchir chaque jour un point de contrôle, celui de Kalandiya. UN والجدار في منطقة القدس يهدد بأن يتحول إلى كابوس حيث سيضطر آلاف من الفلسطينيين إلى العبور عند نقطة تفتيش واحدة كل يوم - هي نقطة تفتيش قلنديا.
    Pour pouvoir mieux comprendre les conséquences qui en découlent du point de vue des droits de l'homme, le Rapporteur spécial a visité les tronçons du mur qui se trouvent dans la région de Jérusalem (A-Ram, Abu Dis, Kalandiya, Beit Sourik et Biddu), à Qalqiliya (villages d'Isla et de Jayyous) et à Bethléem. UN وليزداد المقرر الخاص فهما لعواقب الجدار من منظور حقوق الإنسان، فقد زار الجدار في منطقة القدس (الرام، وأبو ديس، وقلنديا، وبيت سوريك، وبِدُّو)، وقلقيلية (قريتا عسلة وجيوس) وبيت لحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more