Ces derniers doivent être au cœur de toute politique de développement mise en œuvre dans la région de la CESAO. | UN | وينبغي أن يكون الشباب في صلب أي سياسة عامة في مجال التنمية تنفذ في منطقة الإسكوا. |
Rôle des médias dans la promotion du développement social dans la région de la CESAO | UN | دور وسائط الإعلام في تشجيع التنمية الاجتماعية في منطقة الإسكوا والدعوة لها |
Étude sur les comptabilités nationales dans la région de la CESAO | UN | دراسة عن الحسابات الوطنية في منطقة الإسكوا: المصادر والأساليب |
Renforcement des capacités nationales dans la région de la CESAO en ce qui concerne le développement des secteurs de production écologiques | UN | تعزيز القدرات الوطنية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في تطوير قطاعات إنتاج غير ضارة بالبيئة |
Évolution économique récente dans la région de la CESAO | UN | ثانيا - الاتجاهات والتطورات الاقتصادية الأخيرة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
Objectif de l'Organisation : Atténuer les effets des conflits et leurs répercussions sur le développement dans la région de la CESAO | UN | هدف المنظمة: التخفيف من تأثير النزاعات وآثارها الجانبية على التنمية في منطقة الإسكوا. |
Objectif de l'Organisation : Atténuer les effets des conflits et leurs répercussions sur les personnes et le développement dans la région de la CESAO | UN | هدف المنظمة: التخفيف من تأثير النزاعات وآثارها الجانبية على الناس والتنمية في منطقة الإسكوا. |
Objectif de l'Organisation : Atténuer les effets des conflits et leurs répercussions sur les personnes et le développement dans la région de la CESAO | UN | هدف المنظمة: التخفيف من تأثير النزاعات وآثارها الجانبية على الناس والتنمية في منطقة الإسكوا. |
Solutions pour la promotion de la réduction des émissions du secteur des transports dans la région de la CESAO | UN | النُـهُـج الرامية إلى تعزيز تخفيض الانبعاثات من قطاع النقل في منطقة الإسكوا |
Effets des changements climatiques sur les ressources en eau et mesures d'adaptation dans la région de la CESAO | UN | آثار تغير المناخ على الموارد المائية، وتدابير التكيف في منطقة الإسكوا |
Mise au point et utilisation de biotechnologies dans la région de la CESAO | UN | إنتاج واستخدام التكنولوجيات الأحيائية في منطقة الإسكوا |
Politiques et mesures d'utilisation durable de l'énergie dans le secteur des transports dans la région de la CESAO | UN | السياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز استخدام الطاقة المستدامة في قطاع النقل في منطقة الإسكوا |
Applications biotechnologiques à l'amélioration de la productivité et de la compétitivité dans la région de la CESAO | UN | تطبيقات التكنولوجيا الأحيائية لزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية في منطقة الإسكوا |
Mesures d'adaptation aux effets des changements climatiques sur les ressources en eau dans la région de la CESAO | UN | تدابير التكيف مع تأثيرات تغير المناخ على الموارد المائية في منطقة الإسكوا |
Documentation technique sur les questions multidisciplinaires de développement économique et social dans la région de la CESAO | UN | مواد تقنية عن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتعددة التخصصات في منطقة الإسكوا |
Feuille d'information sur l'amélioration du rendement énergétique du secteur de l'énergie électrique dans la région de la CESAO | UN | صحيفة وقائع عن تحسين كفاءة الطاقة في قطاع الطاقة الكهربائية في منطقة الإسكوا |
Rapports sur les stratégies recommandées en faveur de l'inclusion sociale dans la région de la CESAO | UN | تقرير بشأن نُـهُـج السياسات الموصى بها والتي تشجع الإدماج الاجتماعي في منطقة الإسكوا |
Brochure sur l'épanouissement des jeunes dans la région de la CESAO : profils statistiques, stratégies nationales et réalisations | UN | نشرة عن تنمية الشباب في منطقة الإسكوا: الموجزات الإحصائية والاستراتيجيات الوطنية وقصص النجاح |
Renforcement des capacités de négociation des traités d'investissement bilatéraux dans la région de la CESAO | UN | تعزيز القدرات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على التفاوض بشأن إبرام معاهدات استثمار ثنائية |
Elles comprennent un montant de 28 500 dollars pour les consultants - soit une diminution de 15 500 dollars - qui prêteront leur concours pour la rédaction de la publication annuelle Etude de l'évolution économique et sociale dans la région de la CESAO et de deux publications non périodiques. | UN | ويضــم هذا التقديــر ٥٠٠ ٢٨ دولار للخبراء الاستشاريين، مما يعكس نقصا قدره ٥٠٠ ١٥ دولار، من أجل توفير المدخلات المتخصصة اللازمة للدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا التي تجرى سنويا ولاثنين من المنشورات غير المتكررة. |
G. Évolution des politiques socioéconomiques Les taux d'inflation dans la région de la CESAO ont augmenté en 2007, en particulier dans le domaine du logement. | UN | 18 - زادت معدلات التضخم في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في عام 2007، ولا سيما في مجال السكن. |
Les migrations sont intenses dans la région de la CESAO. | UN | وفي منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، تتسم الهجرة بالكثافة الشديدة. |
19.29 Les activités de ce sous-programme seront axées sur la mise en oeuvre d'Action 21 dans les pays de la CESAO, en particulier le renforcement des capacités, l'application de la Déclaration arabe sur l'environnement et le développement et les perspectives d'avenir, et la promotion du droit de l'environnement dans la région de la CESAO. | UN | ١٩-٢٩ ستتركز أنشطة هذا البرنامج الفرعي على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ولاسيما تعزيز بناء القدرة؛ وتنفيذ الاعلان العربي المتعلق بالبيئة والتنمية وآفاق المستقبل؛ والتشريعات الخاصة بالبيئة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
i) Documentation à l'intention des organes délibérants. Deux rapports de synthèse sur l'Étude des tendances économiques et sociales dans la région de la CESAO (1998 et 1999); | UN | ' ١ ' وثائق الهيئات التداولية - تقريران موجزان عن الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في الدول أعضاء اللجنة )١٩٩٨ و ١٩٩٩(؛ |
19.17 Toutes les activités prévues au titre des sous-programmes contribueront à l'établissement de l'Etude de l'évolution économique et sociale dans la région de la CESAO réalisée chaque année par la Commission. | UN | ١٩-١٧ وجميع البرامج الفرعية تسهم في الدراسة الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية التي تجرى سنويا لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
La stagnation de l'emploi anticipée dans la région de la CESAO devrait avoir des effets négatifs disproportionnés sur les femmes à la recherche d'un emploi. | UN | ويُتوقع للركود المنتظر في مجال العمالة بمنطقة الإسكوا أن يؤثر تأثيراً سلبياً فائقاً على الإناث الباحثات عن عمل. |