Teneur en éléments d'origine locale des émissions de télévision dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), 2001 | UN | المضمون المحلي في برمجة التلفزيون في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، 2001 زمبابوي |
Le Mécanisme de l'OUA pour le règlement des conflits et le système de formation pour la paix dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe en sont deux exemples. | UN | وآلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لحسم النزاعات، والتدريب على برنامج السلام في منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، مثالان في هذا الصدد. |
Renforcement des capacités en matière de statistique en vue de la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe | UN | تعزيز القدرة الإحصائية دعما للتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
Le Dialogue sur les migrations pour l'Afrique australe facilite à l'échelle régionale la concertation et la coopération concernant les politiques en matière de migration dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA). | UN | وتساهم عملية حوار الهجرة في الجنوب الأفريقي في تيسير الحوار والتعاون الإقليميين في سياسات الهجرة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
:: D'obtenir la ratification du Protocole relatif au contrôle des armes à feu, des munitions et d'autres matériels connexes dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe; | UN | :: التصديق على بروتوكول مراقبة الأسلحة النارية والذخائر وغير ذلك من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Celles auxquelles il a donné lieu dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe ont été menées à bien et feront bientôt l'objet d'un suivi auquel la Banque africaine de développement sera associée. | UN | وقد اكتملت الأنشطة المضطلع بها في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وسوف يشرع في المتابعة قريبا في إطار الشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي. |
Celles auxquelles il a donné lieu dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe ont été menées à bien et feront bientôt l'objet d'un suivi auquel la Banque africaine de développement sera associée. | UN | وقد اكتملت الأنشطة المضطلع بها في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وستسهل أنشطة المتابعة قريبا في إطار الشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي. |
Renforcement des capacités en matière de statistique en vue de la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe | UN | تعزيز القدرة الإحصائية دعما للتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
Conformément à la recommandation 6, l’UNESCO met actuellement en oeuvre un projet visant à développer la Fédération des femmes africaines spécialistes des médias dans la région de la Communauté de développement de l’Afrique australe. | UN | ٧ - وعملا بالتوصية ٦، تقوم اليونسكو بتنفيذ مشروع لتطوير اتحاد اﻹعلاميات اﻷفارقة في منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. |
La CNUCED a appuyé un partenariat publicprivé entre la société Philips et le Lesotho pour la création en partenariat d'une usine de production d'ampoules électriques économes en énergie qui seraient commercialisées dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA), projet qui créerait des emplois et contribuerait à l'industrialisation au Lesotho. | UN | ودعم الأونكتاد شراكة بين القطاعين العام والخاص، بين شركة فيليبس وليسوتو، لوضع مشروع مشترك لصناعة لمبات إنارة كهربائية موفِّرة للطاقة وبيعها في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وكذلك خلق فرص عمل والمساعدة في تصنيع ليسوتو. |
i) Collaboration avec l'Organisation de coopération régionale des chefs de police de l'Afrique australe en vue d'élaborer des procédures types pour l'application du Protocole relatif au contrôle des armes à feu, des munitions et d'autres matériels connexes dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe; | UN | `1` التعاون مع منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي لوضع إجراءات عملية موحدة تهدف إلى تنفيذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛ |
T. Renforcement des capacités en matière de statistique en vue de favoriser la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe | UN | راء - تعزيز القدرة الإحصائية دعما للتقدم نحو الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
Le projet a donc pour but d'accroître la quantité de données de bases nécessaires à la planification du développement dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe qui sont disponibles et de faire en sorte que celles qui existent soient plus fiables, l'accent étant mis sur les données requises pour l'évaluation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international, notamment les objectifs du Millénaire. | UN | لذلك، فإن هذا المشروع مصمم لتحسين توافر وموثوقية البيانات الأساسية اللازمة لتخطيط التنمية في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، مع تشديد خاص على الاحتياجات من هذه البيانات بالنسبة للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والأهداف الإنمائية للألفية. |
La CNUCED et Royal Philips Electronics Corp. étudient les possibilités de développer l'industrie électronique dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe, en particulier la production et la commercialisation d'ampoules à économie d'énergie; | UN | :: يستكشف الأونكتاد وشركة Royal Philips Electronics إمكانيات تطوير الصناعات الإلكترونية في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، لا سيما في إنتاج وتجارة المصابيح قليلة الاستهلاك للطاقة الكهربائية. |
Le Protocole relatif au contrôle des armes à feu, des munitions et d'autres matériels connexes dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe est également entré en vigueur le 8 novembre 2004. | UN | كما أصبح البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي نافذاً في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Le Lesotho est Partie au Protocole relatif à la limitation des armes à feu, des munitions et autres matériels connexes dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe, adopté le 14 août 2001. | UN | وليسوتو طرف في البروتوكول المعني بمراقبة الأسلحة النارية، والذخائر، والمواد الأخرى ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، الذي اعتمد في 14 آب/أغسطس 2001. |
En juin 2012, elle a organisé des ateliers régionaux de renforcement des capacités sur le recensement et le classement des mesures non tarifaires dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC). | UN | وفي حزيران/يونيه 2012، نظم الأونكتاد حلقات عمل إقليمية لبناء القدرات في مجال تحديد التدابير غير التعريفية وجمعها وتصنيفها في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Protocole relatif au contrôle des armes à feu, des munitions et d'autres matériels connexes dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australea (2001) | UN | بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخائر وغير ذلك من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي(أ) (2001) |
L'égalité entre les sexes ne pourra être réalisée si l'on ne cherche pas à améliorer la condition des femmes rurales, qui représentent la majorité des pauvres dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe et qui ne participent pas pleinement à la prise de décisions intéressant leur vie. | UN | 56 - ومضت تقول إنه لا سبيل إلى تحقيق مساواة الجنسين دون التصدي لمسألة تحسين حالة المرأة الريفية التي تُشكل أغلبية الفقراء في منطقة الجماعة الإنمائية المذكورة ولا تشارك بصورة كاملة في هياكل صنع القرارات المتصلة بحياتها. |
Ainsi, aussitôt après la Conférence, en août 2001, les États membres de la SADC ont adopté le Protocole sur le contrôle des armes à feu, munitions et autres dispositifs connexes dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | بل إنه، عقب المؤتمر مباشرة، وتحديدا في آب/أغسطس 2001، اعتمدت تلك الدول الأعضاء البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة، في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |