"dans la région des îles" - Translation from French to Arabic

    • في منطقة جزر
        
    • في منطقة الجزر
        
    Qui plus est, le Forum achève le projet de législation pour une approche commune du contrôle des armes dans la région des îles du Pacifique. UN وفضلا عن ذلك، فالمنتدى بصدد الانتهاء من إعداد مشروع تشريع نموذجي لنهج مشترك لتحديد الأسلحة في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    dans la région des îles du Pacifique, nous avons pris des initiatives positives pour lutter collectivement contre ces menaces. UN في منطقة جزر المحيط الهادئ، اتخذنا مبادرات إيجابية للتعامل بشكل جماعي مع هذه التهديدات.
    v) Moyen de recevoir des données de télédétection dans la région des îles du Pacifique; UN ' 5` إيجاد حل فيما يخص استقبال بيانات الاستشعار عن بعد في منطقة جزر المحيط الهادئ؛
    Constatation 2 : les Nations Unies ne sont pas un fournisseur majeur de ressources financières dans la région des îles du Pacifique UN المحصلة الثانية: الأمم المتحدة ليست مورّداً رئيسياً للموارد المالية في منطقة جزر المحيط الهادئ
    La répartition de la population est inégale : on trouve 38 % du total dans la région montagneuse de l'intérieur, 28 % dans la région de la côte nord du territoire de la Nouvelle-Guinée, 20 % dans la région de la côte sud et 14 % dans la région des îles. UN ويتوزع السكان بشكل غير متساو، فـ 38 في المائة من مجموعهم موجودون في منطقة المرتفعات الداخلية، و 28 في المائة في منطقة الساحل الشمالي للبر الرئيسي لغينيا الجديدة، و 20 في المائة في منطقة الساحل الجنوبي، و 14 في المائة في منطقة الجزر.
    L'Autriche appuiera également les travaux préparatoires du Centre du Pacifique sur les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique dans le cadre du projet continu de l'ONUDI en faveur du développement des marchés des énergies renouvelables dans la région des îles du Pacifique. UN ولسوف تدعم أيضا الأعمال التحضيرية لمركز المحيط الهادئ للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في إطار مشروع اليونيدو الجاري لتوسيع نطاق أسواق الطاقة المتجددة في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    Question concernant la situation dans la région des îles Falkland (Malvinas) UN المسألة المتعلقة بالحالة في منطقة جزر فوكلاند (جزر مالفيناس)
    Nous sommes satisfaits de cette initiative et comptons présenter régulièrement des exposés sur l'application entreprise au niveau national pour réaliser une gestion des océans meilleure et intégrée dans la région des îles du Pacifique. UN وإننا مسرورون بتلك المبادرة ونتطلع إلى أن نقدم بانتظام ما يستجد من معلومات عن التنفيذ الذي يجري الاضطلاع به على الصعيد الوطني لتحقيق إدارة أفضل وأكثر تكاملا للمحيطات في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    :: Ont réitéré l'appel lancé en 2005 à trouver des solutions technologiques qui permettront de combler le fossé numérique dans la région des îles du Pacifique par la mise en œuvre de la Stratégie numérique du Plan pour le Pacifique; UN :: ذكّر القادة بما دعوا إليه في الاستراتيجية الرقمية لخطة المحيط الهادئ، من وجوب إيجاد حلول تكنولوجية تسد الثغرة الاتصالية والرقمية في منطقة جزر المحيط الهادئ:
    Les projets de l'ONUDI dans la région des îles du Pacifique constituent un excellent exemple des travaux de l'Organisation sur le développement de systèmes d'énergies renouvelables fondés sur les ressources disponibles localement et dont le but est d'améliorer l'accès à l'énergie propre. UN ومشاريع اليونيدو في منطقة جزر المحيط الهادئ المتعلقة باستحداث نظم طاقة متجددة قائمة على الموارد المتوفرة محلياً، من أجل زيادة الحصول على الطاقة النظيفة، هي مثال ممتاز لعمل المنظمة قي ذلك المجال.
    En juin 2011, un projet régional sera lancé pour élaborer un cadre juridique et fiscal pour la gestion durable des ressources minérales des grands fonds marins dans la région des îles du Pacifique. UN وفي حزيران/يونيه 2011، سيبدأ العمل في مشروع إقليمي لإعداد إطار قانوني ومالي للإدارة المستدامة للموارد من المعادن الكائنة في أعماق البحار في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    107. Question concernant la situation dans la région des îles Falkland (Malvinas) UN ٧٠١- المسألة المتعلقة بالحالة في منطقة جزر فوكلاند )جزر مالفيناس(
    107. Question concernant la situation dans la région des îles Falkland (Malvinas) UN ٧٠١ - المسألة المتعلقة بالحالة في منطقة جزر فوكلاند )جزر مالفيناس(
    — Question concernant la situation dans la région des îles Falkland (Malvinas) (S/15037 et S/15100). UN - المسألة المتعلقة بالحالة في منطقة جزر فوكلاند )جزر مالفيناس( S/15037) و S/15100(.
    93. Question concernant la situation dans la région des îles Falkland (Malvinas) (S/15037 et S/15100). UN ٣٩ - المسألة المتعلقة بالحالة في منطقة جزر فوكلاند )جزر مالفيناس( S/15037) و S/15100(.
    La Commission pour la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs du Pacifique Centre et Ouest aimerait également envisager la fermeture d'autres enclaves de haute mer dans la région des îles du Pacifique lors de sa sixième session en décembre 2009. UN وستنظر اللجنة أيضا في دورتها السادسة في كانون الأول/ديسمبر 2009 في إغلاق جيوب أخرى في أعالي البحار في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    Un projet d'accord sur les tortues marines dans la région des îles du Pacifique est en cours d'élaboration. UN 212 - وهناك مشروع اتفاق بشأن السلاحف البحرية في منطقة جزر المحيط الهادئ قيد الإعداد().
    Services consultatifs visant à renforcer les capacités et le savoir-faire des gouvernements des pays insulaires du Pacifique, en particulier les moins avancés, pour qu'ils puissent mettre en œuvre une saine politique de développement durable, l'accent étant mis sur la Stratégie de Maurice et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans la région des îles du Pacifique UN تقديم الخدمات الاستشارية لبناء القدرات وتوفير الدراية الفنية فيما بين حكومات جزر المحيط الهادئ، ولاسيما أقل البلدان نموا، لتنفيذ سياسات التنمية المستدامة السليمة، مع تركيز خاص على تفعيل استراتيجية موريشيوس والأهداف الإنمائية للألفية في منطقة جزر المحيط الهادئ
    Atelier sous-régional consacré au bilan de la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice dans la région des îles du Pacifique (40 participants) UN حلقة عمل دون إقليمية لاستعراض تفعيل استراتيجية موريشيوس في منطقة جزر المحيط الهادئ (40 مشاركا)
    Non seulement il n'y a pas assez de modèles de circulation générale d'une résolution suffisante pour renseigner sur les éventuelles répercussions des changements climatiques dans la région des îles du Pacifique, comme l'a fait remarquer la Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées, mais il faut également améliorer au plus vite les données de référence existantes. UN فالأمر لا يقتصر على ندرة النواتج الجيدة التحليل من نماذج الدوران العالمية لتوفير معلومات عن الأثر المناخي المحتمل في منطقة جزر المحيط الهادئ، كما أشارت لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجزر المحيط الهادئ، بل هناك أيضا حاجة فورية إلى تحسين البيانات المرجعية الموجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more