Le Comité n'a tenu compte que des pertes qui étaient indiquées dans la requête initiale. | UN | ولم يبحث الفريق سوى تلك الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية. |
Le Comité n'a tenu compte que des pertes qui étaient indiquées dans la requête initiale, sauf lorsque Karim Bennani en a réduit le montant. | UN | ولم ينظر الفريق سوى في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية إلا في الحالات التي خفَّضت فيها الشركة هذه الخسائر. |
Le Comité n'a tenu compte que des pertes indiquées dans la requête initiale, sauf lorsque les demandes concernant ces pertes ont été retirées par Germot ou que celleci en a réduit le montant. | UN | ولم ينظر الفريق إلا في تلك الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية إلا في الحالات التي يتم فيها سحب هذه الخسائر أو خفضها من جانب مؤسسة جيرموت. |
Le Comité n'a tenu compte que des pertes qui étaient indiquées dans la requête initiale, sauf lorsque les demandes concernant ces pertes ont été retirées par China Metallurgical ou que celleci en a réduit le montant. | UN | ولم ينظر الفريق إلا في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية باستثناء الحالات التي تم فيها سحب هذه الخسائر أو تخفيض قيمتها من قبل الشركة. |
Il a uniquement pris en considération les pertes indiquées dans la requête initiale, complétée par les requérants jusqu'au 11 mai 1998, sauf lorsque les requérants avaient retiré leur demande concernant ces pertes, ou qu'ils en avaient réduit le montant. | UN | ولم ينظر الفريق إلا في تلك الخسائر المبيّنة في المطالبات الأصلية كما استكملها أصحاب المطالبات حتى 11 أيار/مايو 1998، باستثناء الحالات التي قام فيها أصحاب المطالبات بسحب مطالباتهم بالتعويض عن هذه الخسائر أو بخفض مبالغها. |
Le Comité n'a tenu compte que des pertes qui étaient indiquées dans la requête initiale, sauf lorsque les demandes concernant ces pertes ont été retirées par Eman ou que celleci en a réduit le montant. | UN | ولم ينظر الفريق إلا في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية باستثناء الخسائر التي تكون شركة إيمان قد سحبتها أو خفضت قيمتها. |
93. Le Comité a uniquement pris en considération les pertes indiquées dans la requête initiale, sauf lorsque le requérant a retiré sa demande les concernant ou qu'il en a réduit le montant. | UN | 93- لم ينظر الفريق إلا في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية باستثناء الخسائر التي سحبت شركة " عثمان " المطالبة بالتعويض عنها أو خفضت قيمة المطالبة بها. |
Le Comité a uniquement tenu compte des pertes et montants figurant dans la requête initiale (sauf dans les cas où Montaza a retiré les demandes d'indemnité correspondantes ou les a minorées) et renvoie à ce sujet au paragraphe 8 cidessus. | UN | ولم ينظر الفريق إلا في الخسائر والمبالغ الواردة في المطالبة الأصلية (باستثناء الحالات التي سحبت فيها الشركة هذه الخسائر أو خفضتها) ويُحيل الفريق في هذا الصدد إلى الفقرة 8 أعلاه. |
497. Le Comité a uniquement pris en considération les montants figurant dans la requête initiale (sauf dans les cas où des éléments de perte ont été retirés ou minorés par EngineeringScience) et renvoie à ce sujet au paragraphe 8 cidessus. | UN | 497- ولم ينظر الفريق سوى في تلك المبالغ الواردة في المطالبة الأصلية (باستثناء في حالة سحب الخسائر أو تخفيضها من جانب شركة Engineering-Science)، ويشير في هذا الصدد إلى الفقرة 8 أعلاه. |
38. Le Comité a pris en considération uniquement les pertes et les montants figurant dans la requête initiale (sauf en cas de correction d'erreurs de calcul ou lorsque la réclamation correspondante a été retirée ou que le montant en a été réduit par Bangladesh Consortium) et renvoie à ce sujet au paragraphe 8 cidessus. | UN | 38- ولم ينظر الفريق إلا في الخسائر والمقادير الواردة في المطالبة الأصلية (باستثناء تصحيح الأخطاء الحسابية أو حيثما سحب كونسورتيوم بنغلاديش هذه الخسائر أو خفضها)، وهو يشير في هذا الصدد إلى ما جاء في الفقرة 8 أعلاه. |
433. Le Comité a reclassé sous la rubrique < < manque à gagner > > un montant de KWD 54 204 (USD 192 975) qui figurait parmi les pertes liées à des contrats dans la requête initiale, car cette partie de la réclamation se rapporte aux bénéfices futurs susceptibles d'être retirés des contrats plutôt qu'à des travaux déjà exécutés. | UN | 433- وأعاد الفريق تصنيف مبلغ قدره 204 54 دنانير كويتية (975 192 دولاراً) في المطالبة الأصلية عن خسائر العقود على أنها كسب فائت لأن هذا الجزء من المطالبة يتعلق بأرباح مستقبلية مزعومة تتعلق بعقود بدلاً من أشغال أنجزت بالفعل. |
Il a uniquement pris en considération les pertes indiquées dans la requête initiale, complétée par les requérants jusqu'au 11 mai 1998, sauf lorsque les requérants avaient retiré leur demande concernant ces pertes, ou qu'ils en avaient réduit le montant. | UN | ولم ينظر الفريق إلا في تلك الخسائر المبيّنة في المطالبات الأصلية كما استكملها أصحاب المطالبات حتى 11 أيار/مايو 1998، باستثناء الحالات التي قام فيها أصحاب المطالبات بسحب مطالباتهم بالتعويض عن هذه الخسائر أو بخفض مبالغها. |