Cette publication fait partie de la politique du GSGE concernant l'intégration de la parité des sexes dans la santé publique. | UN | وتمثل هذه النشرة سياسة الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين بشأن إدماج المنظور الجنساني في مجال الصحة العامة. |
En outre, cinq médecins spécialisés dans la santé publique ont été recrutés afin de renforcer la gestion au niveau des districts. | UN | وعين خمسة أطباء آخرين في مجال الصحة العامة لتقديم الدعم في إدارة المقاطعات. |
Les spécialistes de la santé, les étudiants et d'autres universitaires spécialisés dans la santé publique ont également bénéficié de l'expérience du CREDESA en matière d'activités communautaires et de santé publique. | UN | وقد استفاد أيضا محترفو المهن الصحية، والطلاب، وأكاديميون آخرون يعملون في مجال الصحة العامة من خارج أفريقيا من خبرة المركز في اعتماد النهج المجتمعية ونهج الصحة العامة. |
Les investissements dans les petites exploitations agricoles sont essentiels pour lutter contre la faim, comme le sont les investissements réalisés dans les établissements d'enseignement et les enseignants pour assurer l'éducation primaire pour tous et ceux dans la santé publique pour réaliser les objectifs 4, 5 et 6. | UN | والاستثمار في الزراعة الموجه إلى صغار الملاك يعد أمرا حيويا في مكافحة الجوع؛ والاستثمارات في المدارس والمدرسين لها أهمية حاسمة في توفير التعليم الابتدائي للجميع؛ والاستثمارات في مجال الصحة العامة لها أهمية حيوية في تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6. |
Les investissements dans la santé publique doivent aller de pair avec des investissements destinés à améliorer la sécurité alimentaire. | UN | فالاستثمارات في الصحة العامة يجب أن تقترن باستثمارات لتحسين الأمن الغذائي. |
Pour le Samoa, le taux actuel témoigne des progrès énormes accomplis dans la santé publique depuis 1960, où il était à 210. | UN | وبالنسبة لساموا، يعكس هذا المعدل خطوات ضخمة في مجال الصحة العامة منذ عام 1960، عندما كانت تحتل المرتبة العاشرة بعد المائتين. |
La stratégie vise à améliorer la santé de la communauté et à inciter à l'action les parties prenantes et les partenaires qui peuvent introduire un changement dans la santé publique des Bermudiens. | UN | وهذه الاستراتيجية ما هي إلاّ خطوة واحدة على الطريق المؤدي إلى تحسين الصحة المجتمعية، وهي أيضا دعوى إلى العمل موجهة إلى جميع الأطراف المعنية والأطراف الشريكة التي يمكن أن تحدث تغييرا في مجال الصحة العامة لصالح شعب برمودا. |
Consultations officieuses sur un projet de résolution intitulé " Renforcement des capacités dans la santé publique " (au titre du point 55 de l'ordre du jour) (organisées par la Mission permanente de la République populaire de Chine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة " (في إطار البند 55 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية) |
Des consultations officieuses sur un projet de résolution intitulé " Renforcement des capacités dans la santé publique " (au titre du point 55 de l'ordre du jour), organisées par la Mission permanente de la République populaire de Chine, auront lieu le jeudi 7 octobre 2004 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence A. | UN | تجري مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة " (في إطار البند 55 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية)، يوم الخميس، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 30/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات A. |
Consultations officieuses sur un projet de résolution intitulé " Renforcement des capacités dans la santé publique " (au titre du point 55 de l'ordre du jour) (organisées par la Mission permanente de la République populaire de Chine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة " (في إطار البند 55 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية) |
Nous recommandons que les problèmes de santé ne soient pas limités aux maladies infectieuses ou guérissables ou à celles dont la prévention est possible. Nous devons approfondir nos connaissances et notre compréhension pour inclure le problème de la démence liée à l'âge afin de ne pas perdre certains des plus surprenants avantages des progrès rapides enregistrés dans la santé publique du vingtième siècle qui nous ont menés à ce stade. | UN | وإننا نوصي بألا تتوقف نظرتنا إلى القضايا الصحية عند حدود الأمراض المعدية أو التي يمكن علاجها أو تلك التي توجد لدينا نظرية للوقاية منها، بل يجب علينا أن نوسع معارفنا وفهمنا في هذا الصدد لكي تشمل قضية الخرف المتصل بالشيخوخة لكي لا نضيّع بعض الفوائد الباهرة للتقدم السريع الذي حدث في مجال الصحة العامة خلال القرن العشرين والتي أوصلتنا إلى هذه النقطة؛ |
18. Afin de contribuer au thème de l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social de 2009, à savoir < < Mettre en œuvre les objectifs et engagements convenus au niveau international pour ce qui a trait à la santé publique mondiale > > , il a été organisé une table ronde spéciale sur le thème < < L'introduction d'innovations dans la santé publique mondiale > > . | UN | 18- وكمساهمة في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009، وهو " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي " ، عُقدت، في إطار الدورة، حلقة نقاش خاصة حول موضوع " إطلاق الابتكار في مجال الصحة العامة في العالم " . |
L'investissement dans la santé publique peut non seulement améliorer l'accès aux équipements sanitaires de base mais aussi réduire des coûts financiers et humains futurs tels que la malnutrition, la mortalité maternelle et la mortalité chez l'enfant, l'incidence des maladies endémiques transmissibles et non transmissibles, l'absentéisme et le décrochage scolaires et les journées de travail perdues pour cause de santé. | UN | ١٥ - ولا يترتب عن الاستثمارات في مجال الصحة العامة تحسين إمكانية الاستفادة من خدمات مرافق الرعاية الصحية الأساسية فحسب، بل أيضا تخفيض التكاليف المالية والبشرية التي ستتكبد في المستقبل نتيجة عوامل مثل سوء التغذية، والوفيات النفاسية ووفيات الأطفال، وانتشار الأمراض المعدية وغير المعدية والأمراض المستوطنة، والتغيب باستمرار عن المدرسة أو العمل أو الانقطاع عنهما بسبب اعتلال الصحة. |
Ceci permettrait, par exemple, aux investissements dans la santé publique et dans les programmes d'alimentation scolaire de s'avérer finalement avantageux pour le budget en réduisant les coûts élevés de traitement, etc. | UN | وسيتيح ذلك أمورا منها، مثلا، أن تصبح الاستثمارات في الصحة العامة وبرامج التغذية المدرسية، ذات فائدة في نهاية المطاف بالنسبة للميزانية لأنها ستقلل من تكلفة العلاجات الغالية الثمن، إلخ. |
343. Certaines spécialités connaissent une véritable féminisation, telles que la chirurgie dentaire et la pharmacie avec un taux de représentation féminine respectivement, dans la santé publique, de 61,6% et 70% en 1997. | UN | 343 - وتتسم بعض التخصصات بطابع نسائي حقيقي مثل طب الأسنان والصيدلة حيث بلغت نسبة النساء 61.6 في المائة و 70 في المائة على التوالي في الصحة العامة عام 1997. |