"dans la section d" - Translation from French to Arabic

    • في الفرع دال
        
    • في الجزء دال
        
    • ويتناول الفرع دال
        
    • في البند دال
        
    Voir informations supplémentaires dans la section D de la présente annexe et dans l’annexe VIII. UN قدم معلومات إضافية في الفرع دال من هذا المرفق وفي المرفق الثامن.
    Cette question est examinée plus en détail plus loin dans la section D, relative à la répression pénale de l'expression. UN وتخضع هذه المسألة لمزيد من البحث في الفرع دال أدناه المتعلق بتجريم التعبير.
    Les travaux sont examinés de manière plus détaillée dans la section D ci-dessous. UN وتناقش في الفرع دال أدناه مسارات العمل بمزيد من التفاصيل.
    dans la section D, nous résumons certaines des leçons que la haute direction doit tirer de l'expérience acquise afin d'atteindre les objectifs visés. UN ونلخص في الجزء دال بعض الدروس الموجهة إلى كبار المسؤولين الإدايين الذين ينبغي التوجه إليهم من أجل كفالة التنفيذ الناجح.
    La Commission a ensuite adopté la recommandation énoncée dans la section D ci-après. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك التوصية الواردة في الفرع دال أدناه.
    Comme indiqué dans la section D ci-dessus, le Département de l'information n'a été investi d'aucun pouvoir formel en matière de coordination. UN وكما لوحظ في الفرع دال أعلاه، فإن إدارة شؤون الإعلام لم تكلف بتولي سلطة تنسيقية رسمية.
    Pour chaque secteur, il devrait y avoir un texte descriptif sur les principales politiques et mesures, comme indiqué plus loin dans la section D, complété par le tableau récapitulatif 1. UN وينبغي أن يتضمن نص البلاغ وصفاً للسياسات والتدابير الرئيسية الخاصة بكل قطاع من القطاعات، على النحو المبين في الفرع دال أدناه، مستكملاً بالجدول 1.
    dans la section D plus haut relative à la pauvreté et l'environnement on pourra trouver plus de précisions sur ces rapports. UN ويمكن العثور على مزيد من البحث بشأن هذه الصلة، في الفرع دال أعلاه بشأن الفقر والبيئة.
    Les dépenses non renouvelables sont indiquées dans la section D. La section E contient des explications supplémentaires. UN وترد الاحتياجات غير المتكررة في الفرع دال. ويقدم في الفرع هاء تفسير تكميلي بشأن تقديرات التكلفة.
    Le projet de décision figure dans la section D de l'annexe I à la présente note. UN ويرد مشروع المقرر في الفرع دال من المرفق الأول بهذه المذكرة.
    Il présente d'autres observations sur la question des postes vacants dans la section D du chapitre I du présent rapport. UN وتورد اللجنة تعليقات إضافية على الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه.
    Comme pour les tâches examinées dans la section D ci—dessus, cet effort de diffusion incombe principalement au Haut—Commissariat aux droits de l'homme, qui devrait être vigoureusement appuyé en la matière par d'autres instances de l'ONU. UN وفيما يتعلق بالواجبات التي نوقشت في الفرع دال أعلاه، تقع المسؤولية اﻷساسية عن جهود النشر هذه على مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الذي ينبغي أن تدعمه هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بقوة في هذا المجال.
    De plus, nombre des actes énumérés dans la section D sont considérés comme des crimes par le droit coutumier. UN وعلاوة على ذلك فان كثيرا من اﻷفعال المدرجة في الفرع دال يعترف بها كجرائم حسب القانون العرفي .
    7. La structure proposée pour faire face aux besoins du processus de vérification est décrite dans la section D du document A/C.5/52/21. UN ٧ - ويرد الهيكل المقترح لتلبية طلبات عملية التحقق في الفرع دال من الوثيقة A/C.5/52/21.
    Les principales institutions avec lesquelles le PNUD collaborerait, s'il était choisi pour accueillir le Mécanisme, sont indiquées dans la section D. UN ويجري في الفرع دال تحديد الوكالات الشريكة اﻷساسية التي سيتعاون معها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إذا طلب منه استضافة اﻵلية العالمية.
    Comme on l’a mentionné plus haut dans la section D, l’Accord sur les subventions et les mesures compensatoires contient des dispositions spéciales qui pourraient également être appliquées aux PME. UN وكما ذكر في الفرع دال أعلاه، هناك بعض اﻷحكام الخاصة في الاتفاق بشأن الاعانات والتدابير التعويضية التي يمكن استخدامها أيضاً فيما يتعلق بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Reprises à divers points de l'analyse, elles sont assorties de commentaires sur les modifications qu'il est proposé d'apporter aux textes réglementaires qui sont résumés dans la section D ci-après. UN وهناك إشارة إلى هذه التعليقات في عدة مواضع من التحليل، مع تعليقات بشأن التغييرات المقترح إدخالها على النصوص القانونية الموجزة في الفرع دال أدناه.
    Les prévisions de dépenses relatives à la formation du personnel à Genève, une activité qui relève administrativement de ce service, sont présentées séparément, dans la section D. UN والتقديرات المتعلقة بتدريب الموظفين في جنيف، وهو من الناحية اﻹدارية، جزء من هذه الدائرة، ترد منفصلة في الجزء دال من هذا البيان.
    Les prévisions de dépenses relatives à la formation du personnel à Genève, une activité qui relève administrativement de ce service, sont présentées séparément, dans la section D. UN والتقديرات المتعلقة بتدريب الموظفين في جنيف، وهو من الناحية اﻹدارية، جزء من هذه الدائرة، ترد منفصلة في الجزء دال من هذا البيان.
    Les mesures de réduction et de réutilisation sont présentées dans la section D du chapitre III. L'élimination écologiquement rationnelle est traitée dans la section F du même chapitre. UN 87 - ويتناول الفرع دال من الفصل الثالث تدابير المنع والتدنية. ويتم تناول إعادة الاستعمال في الفرع جيم من الفصل الأول وفي هذا الفرع وفي مواضع أخرى.
    c) Recours à la justice Il est possible de s'adresser aux tribunaux, au Conseil des doléances et aux autres juridictions mentionnées dans la section D cidessus. UN (ج) التقاضي أمام المحاكم وديوان المظالم أو اللجان المختصة المشار إليها في البند دال أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more